男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
近9成國人認為目前貧富分化問題嚴重
Rich-poor divide serious, study finds
[ 2006-12-26 16:09 ]

特別推薦:2006圣誕特輯

Rich-poor divide is serious, according to a study.

About 90 per cent of Chinese believe the polarization between the rich and poor is "serious" in China, according to a survey conducted by China Youth Daily.

And more than 80 per cent of the respondents surveyed said something must be done to narrow the expanding gap between the rich and poor, while 14.1 per cent said it was unnecessary.

The polarization has aroused wide concern among the public in recent years.

The State Development and Reform Commission said the Gini Coefficient, a measure of income inequality, had reached 0.47 for China, up from 0.29 two decades ago.

Usually, a country with a ratio exceeding 0.4 is warned to pay more attention to the inequality issue.

To find out the people's view, the survey covered 10,250 respondents, between the ages of 20 and 30 with a college education and a monthly salary between 1,000 and 3,000 yuan.

Surprisingly, most disagreed with the view of experts who claim the urban-rural disparity is causing the widening gap.

More than 70 per cent of the respondents believed that "the group of special interests" is the prime reason for the polarization.

Followed by "people in power" 68 per cent, and "bosses" 50 per cent.

Another unexpected finding almost all agreed that a good educational background and knowledge were not the decisive factors in gaining wealth.

About 95 per cent said rich people are not necessarily those who are able to speak English or have a college education.

Today in China, rich people, accounting for 10 per cent of the population, control 45 per cent of the total social fortune, and poor people, also 10 per cent of the population, only control 1.4 per cent, according to an investigation published by the National Bureau of Statistics last June.

點擊查看更多雙語新聞

(China Daily)

《中國青年報》日前開展的一項調查顯示,約90%的中國人認為目前國內的貧富懸殊問題“很嚴重”。

80%以上的調查對象認為,必須采取一些措施縮小貧富差距,而14.1%的人則認為沒有這個必要。

近年來,貧富懸殊問題引起了民眾的普遍擔憂。

據國家發改委介紹,目前我國衡量收入差距的“基尼指數”已達到了0.47,比20年前高0.29。

通常來說,如果一個國家的基尼指數超過了0.4的警戒線,其貧富差距問題就比較嚴重了。

為了了解民眾對這一問題的看法,《中青報》共對10250人進行了調查,這些調查對象年齡在20歲至30歲間,受過高等教育,月收入在1000至3000元之間。

令人驚訝的是,調查發現大多數人并不認同專家所說的“城鄉差距是導致貧富差距不斷擴大的主要原因”。

70%以上的調查對象認為“特殊利益集團”的存在是導致貧富懸殊的主要原因。

68%的人認為是“權力人士”,50%的人則認為是“大老板”。

出人意料的是,幾乎所有調查對象認為“良好的教育背景和豐富的知識”并不是成為“有錢人”的決定性因素。

約95%的調查對象說,有錢人并不一定“會說英語”或“上過大學”。

國家統計局今年6月公布的一項調查顯示,目前中國的富人占總人口的10%,卻占據了45%的社會總財富;窮人數量也占總人口的10%,但只擁有社會總財富的1.4%。


(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 


inequality  : lack of equality(不平等)


 

 
 
相關文章 Related Stories
 
研究表明:快樂的人不容易感冒
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  茱麗•皮特:與眾不同的三個“圣誕節”
  2006年十大雙語新聞
  想要快樂嗎?做個知足的人
  “低保制度”怎么說
  妮可•基德曼新老公被曝出軌

論壇熱貼

     
  i want to have a english name
  “早生貴子”英語怎么說
  日常口語趣味翻譯(It's fun!)
  how to say "彩鈴" in English?
  “天壤之別”英語怎么說?
  翻譯:老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪




主站蜘蛛池模板: 策勒县| 濉溪县| 五大连池市| 曲阳县| 浮梁县| 肇东市| 布拖县| 社会| 台州市| 凉山| 阳高县| 固阳县| 锡林郭勒盟| 庄浪县| 峨眉山市| 深水埗区| 镇远县| 马关县| 哈巴河县| 安顺市| 南丹县| 泸西县| 十堰市| 宝鸡市| 西充县| 岑溪市| 思南县| 吴江市| 吉林市| 曲靖市| 安溪县| 南阳市| 渝北区| 泗阳县| 新龙县| 泽州县| 湘乡市| 长宁县| 长海县| 漾濞| 巩义市| 勐海县| 芜湖市| 邵阳县| 临清市| 徐水县| 阜康市| 通榆县| 台南市| 云梦县| 华蓥市| 和政县| 永济市| 鲁山县| 黄梅县| 新兴县| 馆陶县| 齐齐哈尔市| 珠海市| 天柱县| 进贤县| 绥棱县| 汽车| 宁陵县| 阿瓦提县| 莱州市| 建昌县| 莱芜市| 兴海县| 太原市| 潮安县| 习水县| 星座| 静安区| 手游| 石渠县| 光山县| 泰宁县| 都江堰市| 资中县| 晋州市| 昭觉县|