男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
今天你穿高跟鞋了嗎?
Sexy stiletto heels get our women on a high
[ 2007-01-10 09:47 ]

Liz Avery's collection of 'about 30' pairs of shoes puts her in the top bracket of an ownership survey.

Avery has fallen head over heels for shoes. And not just any shoes. Stilettos are what make her go weak at the knees .

The 21-year-old owns "about 30" pairs of heels, but she is by no means a rarity: a survey of more than 450 Australian women found 32 per cent owned between 26 and 50 pairs of heels, while 31 per cent owned between 11 and 25 pairs.

Conducted by American shoe guru Meghan Cleary for two online dating services, the survey found that 80 per cent of women would wear stilettos or strappy heels on a first date.

Of those surveyed, 66 per cent said buying shoes was better than eating chocolate, while almost half of the women surveyed said high heels were the best way to boost sex appeal. Black was the colour of choice for 60 per cent of women, while 16 per cent favoured red and 7 per cent pink.

"Australian women overwhelmingly went for the stiletto as their favourite pair of shoes and shoes for a first date," Ms Cleary said.

"They also named their first pair of high heels as the most important shoe they will wear in their life."

Ms Avery wears "all different types and colours of heels".

Her favourite is a pair of leopard-print, peep-toe heels from Australian designer Leona Edmiston, but the brand favoured by more than any other of those surveyed was Manolo Blahnik.

Favoured by shoe-crazed Carrie Bradshaw of Sex And The City fame, Manolo Blahniks are famous for their sleek lines, not comfort levels.

點擊查看更多雙語新聞

(The Sun-Herald)

艾弗里對于鞋子可謂情有獨鐘,但并非所有的鞋都能投其所好,細高跟鞋才是她的最愛。

21歲的艾弗里有“大約30雙”高跟鞋,但她絕對算不上另類。一項共有450多名澳大利亞女性參加的調查發現,32%的女性擁有26至50雙高跟鞋,31%的女性有11至25雙高跟鞋。

美國鞋時尚大師梅根·克利瑞為兩家在線約會網站所做的此項調查顯示,80%的女性在第一次約會時會選擇穿細高跟鞋或絆帶高跟鞋。

66%的受訪者認為買鞋要比吃巧克力有意思,近一半的受訪女性說穿高跟鞋是增加性感度的最好辦法。此外,60%的女性青睞黑色鞋,16%的女性喜歡紅顏色的鞋,7%的人喜歡粉色鞋。

克利瑞女士說:“澳洲女性尤為鐘愛高跟鞋,她們第一次約會通常都會穿高跟鞋。”

“而且她們認為自己的第一雙高跟鞋是一生中所穿的最重要的鞋?!?

艾弗里小姐則嘗試過“各種款式和顏色的高跟鞋”。

其中,她最喜歡的是由澳大利亞設計師莉澳娜·愛德米斯頓設計的一雙豹紋露趾高跟鞋。但據調查,最受女性青睞的鞋品牌是莫羅·伯拉尼克。

《欲望都市》中“嗜鞋如命”的卡莉·布拉德肖對莫羅·伯拉尼克牌高跟鞋也是鐘愛有加。這個品牌高跟鞋的最大亮點是它優美的弧線,而非舒適度。

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:   

fall head over heels  : love;fall in love with(喜歡;喜愛;例如:He has fallen head over heels for her.他瘋狂愛上了她。) 

go weak at the knees : 屈服的;無骨氣的;這句話的字面意思是說“艾弗里見到高跟鞋就沒脾氣了”,也就是說“她喜歡高跟鞋”。

by no means  : 決不

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
Kylie's book therapy 凱莉書康療法
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “降級冥王星” 年度詞匯拔頭籌
  凱莉•米洛登頂《魅力》“最佳穿著女星榜”
  降級冥王星 2006年度詞匯拔頭籌
  蘇州大學新規定:女大學生也可休產假
  日本舉行書法大賽 抒寫新年愿望

論壇熱貼

     
  周星馳的一句臺詞再譯(c-e)
  “不像話”英語怎么說?
  日??谡Z趣味翻譯(It's fun!)
  how to say "彩鈴" in English?
  形容一個人吝嗇的十句話
  翻譯:老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪




主站蜘蛛池模板: 武乡县| 承德县| 河西区| 玉屏| 嵊泗县| 鲜城| 海伦市| 嵊泗县| 贡嘎县| 盐边县| 四会市| 中山市| 翁牛特旗| 巴林右旗| 浏阳市| 无锡市| 湘乡市| 红河县| 宁蒗| 西丰县| 突泉县| 襄汾县| 红桥区| 三台县| 禹城市| 杭州市| 虹口区| 大渡口区| 彰化市| 黄山市| 东阳市| 越西县| 定安县| 酉阳| 新乐市| 孟村| 资溪县| 嵊州市| 通渭县| 牟定县| 广德县| 广西| 佳木斯市| 璧山县| 宁晋县| 太谷县| 霍山县| 蕉岭县| 石阡县| 巴塘县| 乐东| 永宁县| 永平县| 花莲县| 定南县| 英德市| 南宫市| 永安市| 临沭县| 那曲县| 兴宁市| 延寿县| 衢州市| 常宁市| 兰州市| 武乡县| 新巴尔虎左旗| 南通市| 昌图县| 家居| 黄冈市| 体育| 慈溪市| 洞头县| 雷州市| 桐庐县| 蒙自县| 五河县| 玉门市| 平遥县| 彰化县| 杂多县|