男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 





 
On life support?
[ 2007-01-26 13:55 ]

Reader question:
"In this sentence - Despite his prattle about cutting the deficit, a grudging nod to global climate change, and yet another plea for backup on his Iraq plan, Bush's presidency entered its final phase on life support - what does 'on life support' mean?"

My comments:
"Life support" reminds me of a visit to an ICU (intensive care unit) room in a hospital in Beijing, a few years ago. There I saw how a mechanical respiration system worked.

When I came into the room, doctors had had a tube pushed through the nostril of a dying patient down into his windpipe so that, with the machine turned on, he could be seen breathing as though on his own, the chest rising and falling in rhythm.

The breathing machine, as it is commonly called, is one such thing to put a person "on life support" with. A life support system in the medical field is an apparatus utilized to preserve life after a patient's own body functioning system has begun to fail him.

For once, I saw the breathing machine at work. The patient I saw was put on life support just so that he appeared to be still alive, so that closest relatives and friends could come and see him for the last time, before he was officially declared dead and gone. And that particular patient appeared to be "breathing" strong, but with effort. His chest heaved markedly every time he "breathed in", and he gave out a loud snoring sound all the time. It was all the machine's doing, the snoring along with the heaving.

Very cruel, I sometimes think when I recall that hospital scene. But that is that. You got the analogy. For George Bush's presidency to be declared to be "on life support" is for the writer of that sentence to say that the US President's policies, on Iraq and others, are failing, barely surviving, not at all working.

In other words, the presidency is on its last legs.

Or its days are numbered.

This last expression is literally true - Bush has just about two years to go.

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  On life support?
  Out of whack?
  Life is what happens...
  Leverage advantage
  Rock vs. rocky

論壇熱貼

     
  how to say "彩鈴" in English?
  請(qǐng)教“電子警察“的英文叫法
  "祖?zhèn)髅胤?怎么譯?
  周星馳的一句臺(tái)詞再譯(c-e)
  “不像話”英語怎么說?
  日常口語趣味翻譯(It's fun!)




主站蜘蛛池模板: 南投市| 定西市| 德令哈市| 隆林| 巴南区| 东阳市| 乌恰县| 雷波县| 惠州市| 乐陵市| 西宁市| 南宫市| 库车县| 城固县| 什邡市| 阿拉善盟| 黄龙县| 沙河市| 固阳县| 克什克腾旗| 苗栗县| 陇南市| 宜昌市| 兴安县| 开封县| 叙永县| 隆回县| 屏东县| 于都县| 彭泽县| 乐业县| 沙湾县| 思茅市| 永仁县| 神农架林区| 通许县| 莱阳市| 石首市| 长治市| 德昌县| 于都县| 郁南县| 井研县| 保山市| 三河市| 平泉县| 陆丰市| 兴业县| 湟中县| 梅河口市| 平谷区| 五莲县| 益阳市| 大悟县| 利辛县| 禄劝| 古田县| 望都县| 轮台县| 厦门市| 阿克| 长乐市| 南康市| 长沙市| 綦江县| 灵丘县| 永登县| 吐鲁番市| 墨竹工卡县| 马公市| 紫阳县| 达拉特旗| 洛浦县| 谢通门县| 无极县| 日照市| 宜兰市| 和平区| 桂林市| 纳雍县| 大余县| 新巴尔虎右旗|