男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Special Coverage> British Council> Wales Season  
 





 
 
1200—1600年間的威爾士語
[ 2007-03-16 11:16 ]

The Middle Ages

Many examples of Welsh literature from the early Norman period still exist, as ancient tales and poetry, passed from generation to generation were permanently recorded.

This was an important period for Welsh poetry, with lords and princes across the whole of Wales sponsoring court poets. These poets were employed in order to produce eulogies for the princes and lords, describing their military prowess, and were known as Beirdd yr Uchelwyr (the poets of the gentry).

Following the defeat of Llywelyn ap Gruffudd’s army at the end of the thirteenth century, the tradition of sponsoring poets among the gentry continued for many years, but were now known as the Gogynfeirdd.

The most famous poet of the time is undoubtedly Dafydd ap Gwilym, whose humorous poems were a breath of fresh air during a turbulent period in Welsh history. Love and nature were the main themes in the work of Dafydd ap Gwilym, and his work remains popular today, not only in Welsh, but translated into a number of other languages.

Although English and French speakers flocked to Wales during this period, Welsh remained the main language of Wales throughout the Middle Ages, with many people only able to understand Welsh. Many areas of Wales also had their own versions of the language, Gwyndoleg in the Gwynedd area and Gwenhwyseg in Gwent.

The 1536 and 1542 Acts of Union

The passing of the 1536 and 1542 Acts of Union brought a significant change in the official use of Welsh, and the language would not be used as an official language again until after the passing of the 1942 Welsh Courts Act – four hundred years later.

The purpose of the Acts of Union was to make Wales part of England, and therefore English became the official language of business and administration in Wales. Following the Acts it was not possible for any monolingual Welsh speaker to hold official office in Wales, and although the language was not banned, it lost its status, and brought with it centuries of steady linguistic decline.

The Welsh Bible

Welsh would have been in grave danger during the Tudor Period if the Bible had not been translated into the language. Bishop William Morgan of Llanrhaedr ym Mochnant’s translation which appeared in 1588, helped to boost the language.

As Wales was a country dominated by religion, which played a pivotal role in people's lives, the Bible allowed Welsh to remain as the language of the church and religion. English may have been the official language of Wales, but the Bible helped to safeguard the future of the Welsh language for many centuries.



點(diǎn)擊查看本頻道更多精彩內(nèi)容

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     
  “出入境手續(xù)”怎么說?
  炒股應(yīng)該跟著感覺走嗎?
  學(xué)會說“不”
  The Da Vinci Code《達(dá)?芬奇密碼》(精講之三)
  “帥呆了”怎么說

本頻道最新推薦

     
  斯諾克界的左撇子冠軍
  誰是威爾士最偉大的視覺藝術(shù)大師
  威爾士有哪些慶祝豐收的習(xí)俗
  早期的威爾士文學(xué)
  關(guān)于阿凡克大水怪的傳說

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養(yǎng)協(xié)議”,指老人托養(yǎng)
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說




主站蜘蛛池模板: 黄大仙区| 崇信县| 介休市| 田阳县| 陆川县| 绍兴市| 白城市| 惠东县| 金堂县| 重庆市| 偏关县| 格尔木市| 郑州市| 仙居县| 资阳市| 克东县| 密云县| 安达市| 汉川市| 全州县| 朔州市| 罗甸县| 阳泉市| 麻城市| 塘沽区| 鸡西市| 商河县| 菏泽市| 岳阳县| 邢台市| 迭部县| 西峡县| 蒲江县| 叙永县| 合肥市| 秦安县| 雷山县| 凉城县| 正阳县| 保亭| 阿尔山市| 桦川县| 彭州市| 渑池县| 涞水县| 博客| 越西县| 莎车县| 阿巴嘎旗| 湟源县| 龙井市| 漳州市| 罗甸县| 于田县| 怀安县| 井陉县| 会昌县| 通州区| 鄂伦春自治旗| 南汇区| 崇信县| 抚远县| 光泽县| 兰溪市| 原平市| 九龙坡区| 岢岚县| 郓城县| 普定县| 于田县| 重庆市| 无为县| 安陆市| 喀喇| 扎鲁特旗| 克拉玛依市| 铜鼓县| 乃东县| 隆德县| 浪卡子县| 驻马店市| 武山县|