男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
我國22省份發生豬藍耳病疫情
[ 2007-06-12 09:20 ]

農業部獸醫局局長賈幼陵日前透露,從今年的一月至五月,全國有22個省份先后發生高致病性豬藍耳病疫情。目前,高致病性豬藍耳病疫苗已研制成功,農業部已安排12家工廠投入生產。

18,597 pigs were killed by the highly pathogenic blue-ear disease.

The highly pathogenic blue-ear disease hit 22 provinces during the first five months of this year, killing 18,597 pigs, the country's chief veterinarian said yesterday.

Also known as Porcine Reproductive and Respiratory Syndrome (PRRS), the disease was found in 45,858 pigs, leading to the culling of 5,778, said Jia Youling, director of the veterinary bureau affiliated to the Ministry of Agriculture.

Within three months of the disease being identified, a vaccine was developed; and the ministry has authorized 12 factories to produce the vaccine, Jia said.

The Ministry of Finance has allocated 285 million yuan ($37.13 million) toward free vaccines for smaller breeding farms, where the disease was widespread last year.

Jia told a news briefing that the blue-ear disease, identified in January, broke out last May with provinces along the Yangtze River region hardest hit. About a million pigs died of what was then known as "high-fever disease" last year.

"The disease caused panic, but the pig death rate last year was actually within the normal range of 6 to 8 percent. The 'high-fever disease' accounted for only 0.2 percent of the fatalities."

Jia said the disease is not transmitted, or harmful, to humans but "it spreads very quickly among pigs".

He also said the outbreak had partially led to recent hikes in pork prices "but the main reason was the big price increases of animal feed that began last June".

Pork prices rose 35.5 percent in April and 10.4 percent in May to about 17.4 yuan ($2.27) per kg, according to official figures.

The ministry has ordered pig breeders to establish a nationwide immunization system; and implemented a complete ban on the sale, transport and processing of pigs that die from diseases.

More than half of the world's pigs are raised in China and residents consumed 50 million tons of pork last year.


(China Daily
) 

Vocabulary:

highly pathogenic blue-ear disease:高致病性豬藍耳病

Porcine Reproductive and Respiratory Syndrome: 豬繁殖與呼吸障礙綜合征


(實習生江巍 英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
研究稱全球變暖將致亞太遭受疾病洪水等災難 土耳其東部爆發洪水泥石流 9人喪生
美東部遇罕見暴風雨洪水肆虐數百航班取消 泰國南部瀑布景點突發洪水 至少35人死亡
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  我國22省份發生豬藍耳病疫情
  杰西卡•阿爾芭吐露心聲:愛上威廉王子
  穿上新型人字拖 胖腿煩惱去無蹤!
  “優待”怎么說
  《哈利•波特》女主角變身模特

論壇熱貼

     
  學外語的五大忌諱
  strong finish?
  Boys will be boys!
  spam bots
  “窮人的孩子早當家”怎么說
  “讀圖時代”怎么說






主站蜘蛛池模板: 台湾省| 沐川县| 通渭县| 永昌县| 三门县| 满洲里市| 花垣县| 哈巴河县| 文成县| 辽阳县| 大厂| 仁布县| 林西县| 元朗区| 大城县| 鱼台县| 吴桥县| 沙坪坝区| 三原县| 成安县| 延津县| 永和县| 陆川县| 吴忠市| 法库县| 永吉县| 开远市| 女性| 铜鼓县| 洛南县| 神池县| 桂东县| 麻栗坡县| 南皮县| 大同市| 栾城县| 仙桃市| 南雄市| 余干县| 宁晋县| 晋中市| 江北区| 塔河县| 中方县| 文山县| 广州市| 泰州市| 清新县| 桃源县| 阿合奇县| 同心县| 威信县| 于都县| 闽清县| 自治县| 高雄县| 望谟县| 临潭县| 乐山市| 商城县| 纳雍县| 包头市| 泰州市| 湘潭市| 武穴市| 平罗县| 九龙坡区| 昌邑市| 丰县| 林甸县| 鲜城| 耿马| 丰原市| 陆丰市| 思南县| 富源县| 阳谷县| 丰原市| 西充县| 佛教| 绥棱县| 门头沟区|