男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
“80后”的婚姻有點“煩”
Young couples quick to give up on marriage
[ 2007-07-06 16:31 ]

Many couples aged under 30 - largely made up of "only children" born after 1980, - are opting to sever the marriage knot, instead of reconciling their relationships

Love is a feeling, marriage is a contract, and relationships are work.

That is the reality for many young Shanghai couples in ailing marriages, facing the prospect of working hard to get through prickly relationship problems or filing for divorce.

And many, it seems, are calling it quits.

According to official statistics, many couples aged under 30 - largely made up of "only children" born after 1980, - are opting toseverthe marriage knot, instead of reconciling their relationships.

The latest figures show that from January to May this year, 2,100 young Shanghai couples got divorced, 10 percent up on 2006.

Last year, an average of 102 couples of all ages got divorced every day.

Couples born in the 1980s - and under 30 - are among the most likely to get divorced, with 5,876 Shanghai couples last year saying, 'I don't any more'.

Shu Xin, the founder of a divorce services company said people born after 1980 were more inclined to go their separate ways than other age groups, and more of them needed marriage counseling.

"They are more self-centered compared with previous generations," Shu said.

"So when they encounter problems in their marriage, many of them will avoid the problem by rushing into a divorce."

Zhang Xiong, an associate professor at East China University of Science and Technology, said young couples "imprudently reached the divorce decision", a contributing factor to the increasing year-on-year divorce rate.

點擊查看更多雙語新聞


(AP)

愛情是一種感覺,婚姻是一個約定,而夫妻關系則是一門功課。

這對于上海很多婚姻不幸福的年輕夫婦們來說的確是個現實。他們面臨的選擇是,要么努力解決好兩人之間的問題、要么離婚。

而現在看來,很多人還是選擇了放棄。

據官方統計數據,很多30歲以下的夫婦(大多是80年后的獨生子女)的選擇是離婚,而不是和解。

最新數據顯示,從今年1月至5月,上海有2100對年輕夫婦離婚,比2006年上升10%。

去年,上海平均每天有102對夫妻離婚。

其中,80年后出生的、年齡不到30歲的夫婦離婚率最高,去年上海共有5876對30歲以下的夫婦離婚。

一家離婚服務公司的創建者舒心說,80年后的人比其它年齡段的人更有“離婚傾向”,他們更需要婚姻咨詢服務。

舒女士說:“與上幾代的人相比,80年后的一代以自我為中心的意識更強。”

“所以在婚姻中遇到問題時,很多人就會用草率離婚的方式來逃避問題?!?/font>

華東科技大學的張雄副教授說,年輕夫婦“做離婚決定過于草率”,這是離婚率逐年上升的一個重要因素。

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:       

sever:to set or keep apart; divide or separate(分開;切斷)

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “辣妹”歸來!
  《哈利波特》女星當選英國女性偶像
  英國第一夫人之初印象
  NBA選秀:易建聯第六順位被雄鹿隊選中
  上海市民平均壽命達80.97歲

論壇熱貼

     
  請問“老鄉”這個詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  請問“老鄉”這個詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相親”英語怎么說?
  指紋上的ridges and loops是什么意思?






主站蜘蛛池模板: 巴彦县| 会昌县| 海安县| 和政县| 玛纳斯县| 滨海县| 鲜城| 名山县| 阆中市| 中牟县| 呼图壁县| 屏边| 上杭县| 兖州市| 扶绥县| 玉田县| 延庆县| 云龙县| 波密县| 石嘴山市| 大化| 阿勒泰市| 双辽市| 罗甸县| 铅山县| 康乐县| 涟水县| 德保县| 长治县| 福清市| 绵阳市| 乳源| 句容市| 靖西县| 博罗县| 芦溪县| 海丰县| 乌拉特前旗| 桓台县| 三都| 武定县| 明光市| 白玉县| 五家渠市| 枝江市| 梁河县| 澜沧| 肇庆市| 株洲市| 启东市| 当涂县| 万山特区| 惠来县| 芜湖市| 托里县| 当阳市| 洛南县| 梅河口市| 汉川市| 张家口市| 德阳市| 怀来县| 临泉县| 含山县| 漳浦县| 荣成市| 双牌县| 琼海市| 新昌县| 疏勒县| 玉门市| 黄石市| 霍林郭勒市| 同德县| 江山市| 陆河县| 信阳市| 濮阳市| 都江堰市| 织金县| 罗甸县| 常熟市|