男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
西式婚禮正盛行!
[ 2007-08-16 15:39 ]

隨著中國情人節“七夕”的臨近,越來越多的人盤算著為自己打造一個與眾不同的婚禮——西式婚禮。在他們的婚禮上,不但所有流程都按西式婚禮操辦,而且還邀請外國人來扮演牧師。雖然很多人熱衷于此,但是也有很多人持反對態度,拒絕參加這樣的婚禮。

A western wedding ceremony

The Westernization of weddings is becoming a "pop" phenomenon. With Chinese Valentine's Day on Aug. 19, it seems that more and more Chinese people are giving their wedding ceremonies a Western face, literally, by hiring expats to perform Western-style wedding ceremonies.

"It all comes down to appearances," says American Anthony Ford, who performed nearly 50 wedding ceremonies last year. Expat "ministers" do not require licenses; their role is simply to be part of the performance. "Without an expat for a minister, the image of authenticity would be severely compromised. And to fulfill your dream in the most convincing manner, it's vital that you make it look like the real thing."

Performance is key in a city whose love of pop culture and thirst for "wo ai ni" ballads permeates everyday life. "Western weddings are, theoretically, based on love. They're seen as more romantic," says Ford. "Couples feel that, by doing something different, they make their weddings more memorable." However, acceptance is not guaranteed. According to Ford, there are still many people who feel it's ridiculous and refuse to attend these ceremonies on account of differences in beliefs. Gong Yin, who has been working in the wedding business for five years, adds, "It may seem [to some] as an unnecessary act of disloyalty to [one's] native customs."

Is the Westernization of weddings inevitable? Sun Jie, manager of Shanghai Bride Wedding, thinks so. As Shanghai becomes increasingly international, "People are just going with the flow. If you see your friend saying vows before a white priest, you'll be inclined to follow suit." But cross-cultural exchange works both ways. As weddings become more secular, "many Westerners choose to hold Chinese-style wedding ceremonies. Some come explicitly to China for this purpose," says Gong.

With one of the highest disposable incomes in the nation, Shanghainese lovebirds are increasingly willing to spend large amounts of money on their weddings, and Western jet-setters are constantly looking for unique ways to celebrate their unions. "There will always be businessmen ready to take advantage of [this]," says Gong. "In the end, it doesn't matter how you commemorate it, as long as you enjoy yourself."

(City Weekend)

Vocabulary:

jet-setter:富豪

(英語點津 Linda 編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “吃出來”的慣用語
  調查:醫生在歐洲、美國最受信任
  'No plans' to sell off greenback
  生在秋天比春天活得長?
  “有空”怎么說

本頻道最新推薦

     
  “辣妹”歸來!
  《哈利波特》女星當選英國女性偶像
  英國第一夫人之初印象
  NBA選秀:易建聯第六順位被雄鹿隊選中
  上海市民平均壽命達80.97歲

論壇熱貼

     
  打包中的“打”這個verb在英語中是什么呢?
  夏天大多數女的都穿的好“露”啊
  "帶壞了"如何表達?
  “一場豪賭”怎么說
  親和力
  The World Without Us(e-c)practice






主站蜘蛛池模板: 肇庆市| 自贡市| 呈贡县| 思茅市| 泗阳县| 东乡| 贡嘎县| 泰顺县| 莱芜市| 沂南县| 邓州市| 城固县| 新巴尔虎左旗| 佛坪县| 凤台县| 辛集市| 平南县| 临海市| 普宁市| 土默特左旗| 麻阳| 乌拉特后旗| 黑水县| 南郑县| 和硕县| 连江县| 五莲县| 定陶县| 商丘市| 奉化市| 邹城市| 鹿邑县| 行唐县| 东源县| 南京市| 腾冲县| 内乡县| 昌都县| 清苑县| 栾川县| 蓬安县| 绥江县| 山丹县| 保德县| 广饶县| 嘉兴市| 溧阳市| 商河县| 孙吴县| 南丰县| 浦城县| 清流县| 驻马店市| 清流县| 阳东县| 章丘市| 黄梅县| 永嘉县| 峨眉山市| 长葛市| 新巴尔虎左旗| 闽侯县| 宁都县| 瑞安市| 邵武市| 安吉县| 七台河市| 启东市| 布尔津县| 安多县| 岱山县| 抚顺市| 新密市| 东辽县| 女性| 濉溪县| 沅陵县| 杂多县| 特克斯县| 牟定县| 科尔| 淅川县|