男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

“拗口”英語怎么說

2012-05-24 13:37

 

DONNY在北京學漢語,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教他。今天是吳瓊要問的:拗口。

DONNY: 吳瓊,What's up?

WQ: 我表姐要生寶寶了,發動全家給孩子起名兒呢,這不,我翻翻字典,找點靈感。

DONNY: Interesting! 我也來出主意!

WQ: 孩子姓唐,你說叫什么好?

DONNY: 唐?嗯……唐 - 老 - 鴨。

WQ: 啊?!

“拗口”英語怎么說

DONNY: Haha! I'm sorry, Wu Qiong. I know this is a terrible name, but when you mentioned the word“唐”, the name rolled right off my tongue.

WQ: Rolled right off your tongue? 從舌頭上滾下來?我明白了,就是順口,脫口而出。你一聽到“唐”字,順口就說出了唐老鴨。 那……如果不順口,也就是拗口,該怎么說呢?

DONNY: You can say it's a tongue twister.

WQ: 哦,tongue twister,就是說起來拗口的東西! This name is a tongue twister 這個名字真難念。

DONNY: 沒錯! Wu Qiong, you know the luxury car brand "Mercedes-Benz", do you?

WQ: Mercedes-Benz? 就是奔馳嘛!

DONNY: Right. The Chinese translation“奔馳”rolls right off the tongue. However, if we call the brand 梅賽德斯·本茲, to me , that's a tongue twister! It's like I'm tripping over my own tongue when I try to say it.

WQ: Trip over your own tongue? 我知道trip是絆倒的意思,所以trip over one's own tongue 就是打磕巴,吃螺絲吧?

DONNY: Absolutely!

WQ: DONNY, We need to find a good name for this baby. We don't want people to trip over their own tongues when they say the baby's name!

DONNY: Of course, but first let's see what you've learned today!

WQ: 第一,順口叫“to roll right off the tongue”;

第二,拗口的東西則是“a tongue twister”;

第三,打磕巴,吃螺絲,叫“to trip over one's own tongue”。

相關閱讀

你知道這些lip短語嗎?

口語:“嘿!你怎么不說話了?”

俗語:“話中有話,別當真!”

“喋喋不休”英語怎么說?

(來源:VOA英語教學 編輯:旭燕)

點擊查看更多口語

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 离岛区| 甘孜县| 盘锦市| 湟源县| 望城县| 烟台市| 黄平县| 镇雄县| 永嘉县| 河北省| 荔波县| 桓仁| 柳河县| 荆门市| 乃东县| 江华| 汾西县| 巩留县| 黑河市| 仪征市| 桐乡市| 报价| 新邵县| 珲春市| 辽源市| 宁德市| 沈丘县| 垣曲县| 建平县| 乐至县| 雷州市| 鹤山市| 绿春县| 襄汾县| 乐昌市| 壶关县| 清河县| 西林县| 普洱| 米泉市| 邵阳市| 南召县| 香格里拉县| 湘阴县| 封丘县| 焦作市| 义马市| 扎赉特旗| 阿拉善左旗| 石门县| 乌兰浩特市| 化德县| 元阳县| 吉安县| 襄汾县| 荔浦县| 林芝县| 乐安县| 宝兴县| 叶城县| 鸡泽县| 清徐县| 安新县| 襄垣县| 长阳| 马关县| 晋宁县| 应城市| 新安县| 兰考县| 滦平县| 建德市| 嘉黎县| 乐亭县| 丽江市| 基隆市| 杂多县| 建昌县| 利辛县| 呼和浩特市| 周宁县| 武安市|