男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
 
 

美國“監聽”風波

中國日報網 2013-10-31 08:50

 

美國國會參議院情報委員會主席黛安娜?范斯坦28日說,鑒于美國國家安全局沒有就針對其他國家領導人的監聽活動作正式匯報,該委員會將對美情報機構的所有監視項目展開“全面審查”。

請看相關報道

美國“監聽”風波

 US Director of National Intelligence James Clapper attends a House Intelligence Committee hearing on Capitol Hill in Washington on Tuesday. Jason Reed / Reuters

Anger over Washington's extensive eavesdropping on world leaders and ordinary citizens has shown no signs of abating, as observers say using anti-terrorism as an excuse for pervasive surveillance is "hypocritical and abused".

針對華盛頓方面大面積監聽世界各地領導人及普通民眾行為的怒氣并未有消散的跡象,觀察人士表示,用反恐作為大面積監控的借口是“虛偽的,同時也是在濫用權力”。

這里的eavesdropto listen secretly what other people are saying(偷聽別人說話,竊聽),常用的搭配就是eavesdrop on somebody;與其意思相近的表達還有listen in,如:Someone was listening in on our conversation.(有人在偷聽我們談話)

與此相關的報道中還可以見到intercept和wiretap兩個詞。

Interceptto stop and take someone or something that is going from on place to another place before that person or thing gets there,即“攔截,截取”,如:Detectives have been intercepting her mail.(偵查人員一直在攔截她的郵件)

Wiretap則指“竊聽器”或者“在電話中安裝竊聽器以實施竊聽”,及“電話竊聽”,如:The FBI wiretapped his phone.(聯邦調查局竊聽了他的電話)口語中還常用bug一詞來表示“竊聽”,如:The police bugged his apartment.(警察對他家實施竊聽)。

這三個詞的區別是,在eavesdrop和wiretap的情況下,信息是在對話雙方不知情的情況下被秘密獲取的,雙方對話交流并不受影響;而在intercept的情況下,信息是中途被攔截,并不能按照發出的要求到達指定接收者。

相關閱讀

瑞典通過“竊聽”法案

中日關系熱點詞匯

中印“邊防合作協議”

敘利亞同意“交出化武”

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 新津县| 徐州市| 永兴县| 桐乡市| 黑龙江省| 尚志市| 定兴县| 新丰县| 依安县| 大港区| 隆回县| 白沙| 双鸭山市| 大田县| 临武县| 大冶市| 登封市| 沾益县| 肥城市| 庐江县| 峨眉山市| 兴山县| 中江县| 南陵县| 高青县| 绵阳市| 珠海市| 乌拉特前旗| 大安市| 邵阳市| 东阿县| 淳化县| 沾益县| 鹤峰县| 大兴区| 永登县| 锡林浩特市| 华坪县| 桐城市| 静海县| 普定县| 和顺县| 柘城县| 清丰县| 嘉义县| 辽中县| 南京市| 连城县| 龙陵县| 文登市| 绥宁县| 偏关县| 博客| 抚宁县| 周至县| 许昌市| 桃园县| 昌图县| 泽州县| 古交市| 云南省| 云林县| 克东县| 淮安市| 会昌县| 平和县| 玉龙| 唐山市| 鄄城县| 汪清县| 伊宁县| 曲阜市| 涟水县| 夏邑县| 阿合奇县| 乌拉特前旗| 囊谦县| 沾益县| 桃园县| 安西县| 赤水市| 土默特左旗|