男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
 
 

從“過期肉”說說“保質期”

中國日報網 2014-07-23 08:46

 

近日,新聞媒體曝光了肯德基、麥當勞、必勝客等洋快餐的供應商上海福喜食品公司使用過期劣質肉的事件。該公司將落地肉直接上生產線,各種過期原料隨意添加。

從“過期肉”說說“保質期”

Chicken nuggets are sold at a McDonald's restaurant in Beijing on Monday. Some products are no longer for sale in Shanghai after Shanghai Husi Food Co Ltd, a subsidiary of the Chicago-based OSI Group, was exposed in a media report as supplying fast food restaurants with expired chicken and beef. [Photo/China Daily] 

Shanghai has shut a food production factory for allegedly selling out-of-date meat to restaurant giants including McDonald's and KFC.

上海關閉了一家涉嫌向麥當勞、肯德基等快餐店供應過期肉的食品加工廠。

“過期肉”可用out-of-date meatexpired meat表示,指的就是過了保質期的肉制品。

英語里有關“保質期”的說法常見的有三種,分別為use by, best before和display until,每個的側重點不同。'Use by' means exactly that. You shouldn't use any food or drink after the end of the 'use by' date shown on the label. Use by指“最后食用期限”,過了這個日期以后產品性質會發生變化,不適宜再食用。'Best before' dates are usually used on foods that last longer, such as frozen, dried or canned foods. It should be safe to eat food after the 'best before' date, but the food will no longer be at its best. Best before多用于速凍、干貨或罐頭食品,指過了這個期限后口感和味道可能會發生變化,但依舊可以安全食用。'Display until' and 'sell by' dates are instructions for shop staff to tell them when they should take a product off the shelves. Display until或sell by則是給銷售人員看的,到了這個日期后就該把產品從貨架上撤下來了。

(中國日報網英語點津 Helen)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 方城县| 石狮市| 盘山县| 承德县| 旬邑县| 林州市| 万源市| 靖远县| 如皋市| 乌兰浩特市| 安溪县| 宁津县| 乌审旗| 河源市| 崇仁县| 庆安县| 汉沽区| 公安县| 阿勒泰市| 益阳市| 福州市| 清流县| 江口县| 黔东| 五常市| 天门市| 宣威市| 阿拉尔市| 社旗县| 巴林左旗| 高碑店市| 滨州市| 广宁县| 佳木斯市| 大兴区| 环江| 临沂市| 托里县| 嘉兴市| 仁怀市| 武邑县| 江达县| 宝清县| 宁乡县| 华坪县| 台南市| 莱阳市| 青海省| 东阳市| 黄山市| 凤阳县| 景谷| 罗城| 临泉县| 台中市| 莱阳市| 渭南市| 高淳县| 天峨县| 南昌市| 深州市| 屏南县| 大足县| 章丘市| 原阳县| 和政县| 洪江市| 宾川县| 富源县| 慈溪市| 英超| 璧山县| 桓台县| 秦皇岛市| 淳化县| 霞浦县| 南木林县| 德昌县| 精河县| 巴彦淖尔市| 穆棱市| 石狮市|