男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
 
 

當前位置: Language Tips> 翻譯經驗

七夕特供:《鵲橋仙》英譯

滬江英語 2015-08-20 08:51

 

秦觀一首《鵲橋仙》千年以來打動無數人,不知道翻譯成英文之后魅力如何?在七夕這天奉上許淵沖先生的權威譯本,一起來欣賞。

七夕特供:《鵲橋仙》英譯

纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。

柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路!兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮!

Clouds float like works of art;

Stars shoot with grief at heart.

Across the Milky Way the Cowherd meets the Maid

When Autumn’s Golden wind embraces Dew of Jades,

All the love scenes on earth,however many, fade

Their tender love flows like a stream;

This happy date seems but a dream.

Can they bear a separate homeward way?

If love between both sides can last for aye,

Why need they stay together night and day?? (許淵沖 譯)

翻譯注釋:

金風玉露

金風玉露其實就是指代秋天,大家可能不贊同許淵沖先生這里的直譯:golden wind,dew of jades,但是之前有過更扯的翻譯:celestial winds and dews,還有什么heavenly dew for gods to drink。許淵沖先生這里一句When Autumn’s Golden wind embraces Dew of Jades,就從字面來看,也還是很有意境很優美的。

忍顧鵲橋歸路

鵲橋——在我們的語境中,“鵲橋”是個很有詩意的畫面,而且又和七夕的傳說聯系在一起,但是文化差異的原因,magpie在英語中并沒有什么美好的象征意義,而且老外對七夕的傳說基本上也沒什么深刻印象,哪怕對此有所了解,也未必就能對“鵲橋”這個詞產生審美和詩意的聯想。所以許淵沖先生在這里將“鵲橋”虛化成了homeward way:回家的路。其實這里這句“忍顧鵲橋歸路”也翻譯得相當簡單:Can they bear a separate homeward way? 如何能忍受獨自歸家?就是這個意思。也許homeward這個詞有點難想到吧,本身不難的一個詞,但是我們也不常用:homeward way=回家之路。

兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮

If love between both sides can last for aye,

Why need they stay together night and day?

這里last for aye中,aye意為“永遠”,古英語,這里用看上去比forever要典雅。七夕節,拿這兩句英文去送人,估計效果不錯!

(來源:滬江英語,編輯:Helen)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 平谷区| 巩义市| 张家界市| 富民县| 阳江市| 徐水县| 张家川| 赤峰市| 贡山| 广安市| 和平县| 乌兰县| 河北区| 阿尔山市| 乡城县| 大城县| 天长市| 息烽县| 湟中县| 富民县| 孟州市| 同江市| 雷山县| 长宁县| 绥滨县| 昌吉市| 木兰县| 台东县| 连城县| 宜宾县| 疏勒县| 旬阳县| 秦皇岛市| 云梦县| 内江市| 宣化县| 县级市| 韶山市| 鹤峰县| 卢龙县| 哈密市| 荃湾区| 米易县| 龙井市| 丽江市| 衡阳市| 个旧市| 红河县| 麟游县| 湟源县| 汉沽区| 夏津县| 静乐县| 清远市| 麻阳| 介休市| 平谷区| 大埔县| 裕民县| 邹城市| 读书| 文水县| 哈尔滨市| 德令哈市| 肇州县| 涞源县| 鄂伦春自治旗| 贵州省| 剑川县| 安陆市| 昌宁县| 晋城| 凤冈县| 青铜峡市| 阳春市| 卢龙县| 蒙阴县| 通海县| 申扎县| 祁阳县| 定襄县| 织金县|