男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

中國單身男性人數5年后將超澳人口

It’s raining men! Single males in China to exceed entire population of Australia by 2020, says statistician

中國日報網 2015-09-03 10:39

 

中國單身男性人數5年后將超澳人口

The number of China’s single men could exceed the entire population of Australia in five years' time, a Fujian government statistician has calculated.
一名福建政府統計人員估計,五年之內,中國單身男性數量將會超過整個澳大利亞人口。

There are likely to be 118.9 boys born for every 100 girls by 2020, Yao Meixiong, deputy director of census with the Fujian Provincial Bureau of Statistics, told The Paper website.
福建省統計局(Fujian Provincial Bureau of Statistics)普查中心副主任姚美雄接受澎湃新聞(The Paper)網采訪表示,預計到2020年,出生人口性別比(即出生100個女嬰對應出生的男嬰數)為118.9。

That would result in an extra 9.5 million men aged from 20 to 29, 12.6 million boys under 9-years-old and millions more in the ages in between. Australia’s population is about 24 million.
這意味著,20—29歲的男性將比女性多出950萬;9歲以下男孩比女孩多1260萬;而9-20歲的男性會比女性多出幾百萬。而澳大利亞的人口為2400萬。

At least 10 per cent of the nation’s young men would not be able to find a spouse after 2020, Yao claimed, adding that the greatest imbalance would be among the youngest generation, meaning younger men would find it harder to find a partner.
姚美雄認為,2020年以后,一成以上年輕男性將找不到配偶,此外,越年輕的一代,男女比例失衡情況越嚴重,也就是說,越年輕的男性越難找到伴侶。

He suggested this could lead to a new social group of single men being formed, most of whom would be poor and likely to remain single for the rest of their lives.
他表示,社會由此將形成一個新的單身男性社會群體,他們大多數為貧窮男性,并且可能終生“打光棍”。

A census report of Xiamen city in Fujian found there were 111.69 men to every 100 women in 2000 but the imbalance has been worse – in 2010 it was 118.37 to 100.
福建省廈門市的一份人口普查報告顯示,該市2000年出生人口性別比為111.69,2010年為118.37,性別比例失衡的情況更嚴重了。

The ratio was 108.47 in 1982, 115 in 1994 and 121.2 in 2004, according to government figures.
根據政府數據,該數字1982年為108.47,1994年為115,2004年為121.2。

Experts put the differences down to the one-child policy, gender selection procedures and a deeply rooted preference for boys over girls in Chinese families.
專家將此失衡歸咎于“獨生子女”政策、胎兒性別鑒定以及中國家庭根深蒂固的“重男輕女”觀念。

Anhui, Hainan and Fujian provinces had the worst gender imbalances, said Wang Huirong, a Xiamen health department official.廈門市衛計委工作負責人王輝榮表示,安徽、海南和福建性別比例失調最為嚴重。

Vocabulary

census:人口普查

spouse:配偶

英文來源:南華早報

譯者:there0900

審校&編輯:劉明

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 分宜县| 安福县| 沈丘县| 宁德市| 同德县| 新邵县| 郧西县| 松潘县| 通榆县| 商丘市| 云浮市| 黄石市| 洮南市| 蛟河市| 广南县| 唐河县| 肇州县| 大新县| 巴林右旗| 隆回县| 弥渡县| 石屏县| 晋江市| 山东省| 盘锦市| 英超| 通州市| 忻州市| 高碑店市| 湘西| 龙里县| 南雄市| 徐州市| 赤水市| 中牟县| 澎湖县| 韶关市| 同江市| 宜阳县| 荣昌县| 湟源县| 河南省| 长岛县| 金华市| 德惠市| 双鸭山市| 繁昌县| 镶黄旗| 阿拉善右旗| 保德县| 奇台县| 石河子市| 东乡县| 伊春市| 漯河市| 徐水县| 海盐县| 临湘市| 卓资县| 桐城市| 横峰县| 自治县| 白玉县| 五指山市| 泸州市| 五华县| 南靖县| 南汇区| 隆德县| 新巴尔虎左旗| 阜新市| 东辽县| 凤庆县| 耒阳市| 桐庐县| 水富县| 儋州市| 若尔盖县| 长泰县| 察雅县| 农安县| 天台县|