男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

中國單身男性人數5年后將超澳人口

It’s raining men! Single males in China to exceed entire population of Australia by 2020, says statistician

中國日報網 2015-09-03 10:39

 

中國單身男性人數5年后將超澳人口

The number of China’s single men could exceed the entire population of Australia in five years' time, a Fujian government statistician has calculated.
一名福建政府統計人員估計,五年之內,中國單身男性數量將會超過整個澳大利亞人口。

There are likely to be 118.9 boys born for every 100 girls by 2020, Yao Meixiong, deputy director of census with the Fujian Provincial Bureau of Statistics, told The Paper website.
福建省統計局(Fujian Provincial Bureau of Statistics)普查中心副主任姚美雄接受澎湃新聞(The Paper)網采訪表示,預計到2020年,出生人口性別比(即出生100個女嬰對應出生的男嬰數)為118.9。

That would result in an extra 9.5 million men aged from 20 to 29, 12.6 million boys under 9-years-old and millions more in the ages in between. Australia’s population is about 24 million.
這意味著,20—29歲的男性將比女性多出950萬;9歲以下男孩比女孩多1260萬;而9-20歲的男性會比女性多出幾百萬。而澳大利亞的人口為2400萬。

At least 10 per cent of the nation’s young men would not be able to find a spouse after 2020, Yao claimed, adding that the greatest imbalance would be among the youngest generation, meaning younger men would find it harder to find a partner.
姚美雄認為,2020年以后,一成以上年輕男性將找不到配偶,此外,越年輕的一代,男女比例失衡情況越嚴重,也就是說,越年輕的男性越難找到伴侶。

He suggested this could lead to a new social group of single men being formed, most of whom would be poor and likely to remain single for the rest of their lives.
他表示,社會由此將形成一個新的單身男性社會群體,他們大多數為貧窮男性,并且可能終生“打光棍”。

A census report of Xiamen city in Fujian found there were 111.69 men to every 100 women in 2000 but the imbalance has been worse – in 2010 it was 118.37 to 100.
福建省廈門市的一份人口普查報告顯示,該市2000年出生人口性別比為111.69,2010年為118.37,性別比例失衡的情況更嚴重了。

The ratio was 108.47 in 1982, 115 in 1994 and 121.2 in 2004, according to government figures.
根據政府數據,該數字1982年為108.47,1994年為115,2004年為121.2。

Experts put the differences down to the one-child policy, gender selection procedures and a deeply rooted preference for boys over girls in Chinese families.
專家將此失衡歸咎于“獨生子女”政策、胎兒性別鑒定以及中國家庭根深蒂固的“重男輕女”觀念。

Anhui, Hainan and Fujian provinces had the worst gender imbalances, said Wang Huirong, a Xiamen health department official.廈門市衛計委工作負責人王輝榮表示,安徽、海南和福建性別比例失調最為嚴重。

Vocabulary

census:人口普查

spouse:配偶

英文來源:南華早報

譯者:there0900

審校&編輯:劉明

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 彭泽县| 刚察县| 阿合奇县| 桂平市| 沂南县| 卫辉市| 利辛县| 乌拉特后旗| 巫溪县| 江北区| 龙川县| 郎溪县| 德钦县| 广饶县| 康马县| 黑山县| 全南县| 临沂市| 和平区| 手游| 肇庆市| 胶州市| 嘉兴市| 胶南市| 台南县| 称多县| 桃园市| 湘阴县| 林州市| 南和县| 洞头县| 咸宁市| 平塘县| 德令哈市| 广宗县| 灵台县| 万盛区| 吉安市| 乐亭县| 会昌县| 财经| 苍溪县| 大城县| 汝州市| 古浪县| 股票| 临颍县| 景洪市| 香港 | 沙雅县| 招远市| 定陶县| 疏附县| 曲周县| 运城市| SHOW| 曲阜市| 光泽县| 武山县| 秦安县| 黄梅县| 海兴县| 岳阳县| 麻阳| 锡林郭勒盟| 惠水县| 昌乐县| 偃师市| 陆丰市| 万源市| 洪湖市| 丰县| 禄劝| 郴州市| 兖州市| 讷河市| 临桂县| 瓦房店市| 毕节市| 房产| 宜丰县| 浮梁县|