男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Special Speed News  
   
 





 
Pedal-powered computers for rural villages
[ 2008-09-30 10:31 ]

Download

This is the VOA Special English Development Report.

A nonprofit group in San Francisco, California, is trying to take bicycle-powered computers to rural villages around the world. The computer was developed with villagers in Laos.

The group is the Jhai Foundation. Jhai, j-h-a-i, is a word in the Lao language that means "hearts and minds working together."

Lee Thorn is the chairman. He says there are tens of thousands of dead computers in rural villages. He says villages often receive computers that they do not know how to use or how to keep working.

So Lee Thorn worked with another Lee -- Lee Felsenstein, an early developer of personal computers. The result is the Jhai PC. The small computer costs about two hundred dollars. It does not use much electricity. The battery that powers it is recharged when a person pedals a bicycle.

Memory-storage devices called flash drives are connected to the computer to hold information. The Jhai PC has a steel cover designed to resist water and weather. The foundation says the computer is built to work for ten years.

In addition to Laos, the group is in contact with villages in Vietnam, India, Ghana and other countries.

The foundation offers to help villagers learn to make the computers themselves with local materials. The group looks for a business person in each village who will create a ten-year business plan. The plan must include hiring people in the village. It also must include maintaining the computers and paying for electricity and a connection to the Internet.

The Jhai Foundation provides business and computer training. It also provides classes for teachers on ways to use computers in school. The group has received awards from the United Nations.

The group also works with villagers on other ways to improve their lives. Fifty-one villages in Laos are in a coffee farmers cooperative. The foundation is helping the farmers sell their coffee in the United States.

Lee Thorn started the foundation ten years ago after visiting Laos to begin a process of reconciliation. He calls it the opposite of war. He was in the United States Navy during the Vietnam war. On an aircraft carrier he loaded planes with bombs to drop on neighboring Laos. Later he and Lee Felsenstein were active in the antiwar movement.

And that's the VOA Special English Development Report, written by Karen Leggett.

(Source: VOA 英語點津姍姍編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 梨树县| 吕梁市| 义乌市| 镇江市| 和顺县| 新乡市| 喜德县| 资兴市| 衡南县| 邵阳市| 鲁山县| 含山县| 绍兴市| 航空| 台安县| 普安县| 桑日县| 双桥区| 曲松县| 大英县| 萨嘎县| 绥江县| 安龙县| 宁海县| 肥东县| 普安县| 高密市| 渭南市| 宁海县| 鄢陵县| 郑州市| 汶上县| 通许县| 辽源市| 石首市| 芜湖市| 东安县| 通化市| 中西区| 揭阳市| 阿荣旗| 米泉市| 泰来县| 新邵县| 芮城县| 高雄县| 东平县| 天柱县| 怀仁县| 台湾省| 渭源县| 韩城市| 北宁市| 兴隆县| 高雄县| 永州市| 游戏| 新蔡县| 南开区| 永春县| 尖扎县| 新巴尔虎左旗| 利津县| 正宁县| 剑川县| 抚顺县| 东宁县| 奉化市| 车致| 手机| 肇庆市| 咸丰县| 右玉县| 建宁县| 宁海县| 扎囊县| 元氏县| 浮山县| 河源市| 剑川县| 获嘉县| 东明县|