男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Normal Speed News  
   
 





 
Michelle Obama enchants Europe
[ 2009-04-08 09:46 ]

Download

The U.S. president's wife, Michelle Obama, accompanied her husband on his first trip to Europe since taking office. But far from standing in the shadow of her husband, Mrs. Obama enchanted Europeans with her personal style.

Wherever she went in Europe, cameras followed. Michelle Obama's fashion sense, from vibrant yellow dresses to chic black evening wear, made her a media darling. Though she may have captivated photographers with her style, it was her personal approach that won over the public.

At a girls school in London, she gave out hugs and spoke about the need for equality.

Michelle Obama enchants Europe

"The difference between a struggling family and a healthy one is often the presence of an empowered woman, or women at the center of that family," she said. "The difference between a broken community and a thriving one is often the healthy respect between men and women who appreciate the contributions each other makes to society. The difference between a languishing nation and one that will flourish, is the recognition that we need equal access to education for both boys and girls."

And many in France were enchanted.

She says it was wonderful to see her hugging the children.

This woman says that she is not only stylish and smart, but kind as well.

It is this mix of glamour and common touch that experts say appeals to the public. Style adviser Tazeen Ahmad says it is these traits that are drawing comparisons to the late Princess Diana.

"I think the warmth, confidence and openness that Michelle has illustrated so far is reminiscent of what Diana offered in that politic fashion arena," Ahmad said.

Becoming a global icon in a short space of time could unnerve anyone, it is seems Michelle Obama has taken it in her stride.

enchant: attract; cause to be enamored(使入迷,心醉)

late:dead, especially if only recently deceased(已故的)

reminiscent of:awakening memories of something similar; suggestive(引起回憶的)

space of time:時間間隔

unnerve: to deprive of courage, strength, determination, or confidence; upset(使失去勇氣, 使膽怯)

Related stories:

奧巴馬夫人驚艷倫敦 英媒盛贊“絕代米歇爾”

米歇爾?奧巴馬:白宮生活很快樂

米歇爾?奧巴馬登《Vogue》封面

(Source: VOA 英語點津編輯)

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 滁州市| 临汾市| 镇巴县| 峡江县| 达孜县| 咸宁市| 含山县| 犍为县| 甘南县| 射阳县| 绥宁县| 定安县| 旅游| 故城县| 乐平市| 青海省| 华宁县| 肇庆市| 龙江县| 铜川市| 汽车| 桂东县| 堆龙德庆县| 曲周县| 嫩江县| 岢岚县| 曲水县| 离岛区| 牡丹江市| 当涂县| 邛崃市| 景德镇市| 磴口县| 东乡| 兴国县| 九龙县| 五大连池市| 英超| 大渡口区| 松阳县| 迁安市| 文登市| 同江市| 南溪县| 库车县| 子长县| 南雄市| 上杭县| 天水市| 方正县| 五寨县| 右玉县| 仲巴县| 象州县| 金山区| 高碑店市| 博罗县| 修文县| 七台河市| 罗江县| 文登市| 肇庆市| 大新县| 栾城县| 崇信县| 西青区| 神池县| 瑞丽市| 屏东市| 栾城县| 湟源县| 义乌市| 商都县| 五莲县| 建湖县| 郁南县| 新巴尔虎左旗| 双柏县| 屯留县| 凌源市| 许昌市| 贡嘎县|