男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Special Speed News VOA慢速

A fatter world, yet fewer cases of high blood pressure

[ 2011-02-10 12:55]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

A fatter world, yet fewer cases of high blood pressure

This is the VOA Special English Health Report.

Last week a study of 199 countries and territories confirmed what many people may have already noticed. People around the world are getting fatter. The study found that obesity has almost doubled since 1980.

Majid Ezzati at Imperial College London led the research team. He says the results show that obesity, high blood pressure and high cholesterol are no longer just found in wealthy nations. These are now worldwide problems.

The study appeared in the Lancet. It shows that in 2008, almost ten percent of men were obese. That was up from about five percent in 1980. That same year, almost eight percent of women were obese. By 2008, the rate of obesity among women was almost 14 percent.

Obesity is commonly measured by body mass index, or BMI. This is a measure of a person's weight in relation to height. A person with a BMI of 25 to 29 is considered overweight. The World Health Organization defines obesity as a body mass index of 30 or more.

Pacific island nations have an average BMI of around 35 -- the highest in the world.

But the study found that the United States had the single highest average among wealthy countries. Men and women had an average BMI of over 28. New Zealand was next. Japan had the lowest, at about 22 for women and 24 for men.

The report had some good news, however, about high blood pressure,. The percentage of people with this major cause of heart attacks and strokes has fallen since 1980. Dr. Ezzati credits improved testing and treatment in wealthy countries. He says a decrease in the use of salt and unhealthful fats probably also helped.

In the United States, new guidelines urge Americans to reduce salt, sugar and fatty meats and to eat more fish and whole grains. People are being urged to choose water over sugared drinks and to make fruits and vegetables half of a meal. But whatever they eat, Americans are being urged to follow new advice from the government: eat less.

Lynn Goldman, dean of public health at George Washington University, praised the dietary guidelines released last week.

LYNN GOLDMAN: "This is a call to go back to older ways of eating, to eating whole foods, whole grains, fruits and vegetables, more healthy foods. And hopefully these guidelines will be noticed worldwide and people will take steps to both increase their physical activity and to eat healthier."

And that's the VOA Special English Health Report, written by Caty Weaver. I'm Steve Ember.

cholesterol: a substance found in blood, fat and most tissues of the body. Too much cholesterol can cause heart disease. 膽固醇

Related stories:

英國成歐洲“最胖”國家

Mississippi has highest rate of childhood obesity in US

Scientists find many animals, like people, are getting fatter

肥胖的真正“元兇”是什么?

(來源:VOA 編輯:崔旭燕)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 达孜县| 绥阳县| 宁夏| 涿州市| 安乡县| 塔河县| 镇安县| 茌平县| 合肥市| 安塞县| 清远市| 五台县| 佛山市| 陆川县| 贵港市| 林周县| 峨眉山市| 公主岭市| 安化县| 康定县| 美姑县| 门源| 大石桥市| 建宁县| 西丰县| 江陵县| 崇明县| 霍州市| 玉溪市| 福建省| 瑞安市| 和田市| 西安市| 龙口市| 绥棱县| 吐鲁番市| 来凤县| 浙江省| 高州市| 兴和县| 玉溪市| 安仁县| 澄城县| 海门市| 罗山县| 博湖县| 陆良县| 邓州市| 凤阳县| 侯马市| 惠安县| 司法| 虞城县| 容城县| 宁国市| 宜都市| 江津市| 滨州市| 白沙| 奉化市| 枣强县| 兰考县| 抚顺县| 灵台县| 宿松县| 宁陕县| 城口县| 宝兴县| 伊金霍洛旗| 宁南县| 吉首市| 米林县| 香格里拉县| 沂源县| 行唐县| 潜江市| 凤阳县| 东源县| 潜江市| 汝州市| 同心县| 清镇市|