男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 電影精講

Must Love Dogs《征婚廣告》精講之五

[ 2012-08-23 08:47] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

特蕾莎修女生平簡介

特蕾莎修女名言

考考你

本片段劇情:莎拉牽著狗剛到達約會地點,就跑來一只狗沖著她的狗嗷嗷大叫起來,這時候狗的主人趕忙過來解圍,這個人就是杰克。莎拉發現,這個男人雖然對狗有些笨拙,但是說話挺有趣。而杰克第一眼就喜歡上了莎拉,這使他有些緊張……

本片段對白:

Sarah: It's okay. Stop that growling! Use your words.

Jake: Stop, sit. Stop, sit. Stop. Sit.

Sarah: I don't think he knows "stop" or "sit." What else have you got?

Jake: Bruno, focus. Roll over and play dead. Hey, look at that. Look at that.

Sarah: That's very impressive.

Jake: You Sarah?

Sarah: Jake.

Jake: Yeah, hi.

Sarah: Yeah. Hi.

Jake: I didn't recognize you without the cap and gown.

Sarah: Oh, yeah.

Jake: Yeah.

Sarah: Yeah. This is really amazing.

Jake: Yeah. It is. You know, when he plays dead, he really plays dead. You don't know the half of it. He can stop his heart like a Sufi mystic.

Sarah: Does he sleep on a doggy bed of nails?

Jake: As a matter of fact, he does. He feels nothing. Or perhaps he feels too much.

Sarah: I think he wants his treat now.

Jake: You think so? While he's playing dead? It might ruin the whole effect.

Sarah: I don't know. He's your dog.

Jake: Actually he's not my dog. He's my friend Charlie's.

Sarah: So you're here under false pretenses.

Jake: No, not at all. You said "must love dogs," not "must own dogs." I do love dogs. In fact, I had one with my ex. She was allergic, went into anaphylactic shock. So we had to put her down. Dog. Not the wife. I'm kidding about both. This is a beautiful canine you have here. Hi.

Sarah: Yes, this is Mother Teresa.

Jake: Yeah, she plays with lepers? Comforts the poor? Yeah. How long you had her?

Sarah: Technically, she's not really mine. She's my brother's.

Jake: I'm shocked and saddened. False pretenses.

Must Love Dogs《征婚廣告》精講之五

Sarah: Well, we are related. She's family. And I do really love dogs, and my ex was allergic also. Yes, he often had "anaphyphlectic" shock.

Jake: You're making that up.

Sarah: Yes, I am.

Jake: Me too. Tell me, I'm just curious about one thing. Why did you write "voluptuous"?

Sarah: Oh, my...

Jake: No! I did not mean to be rude at all. It's just that voluptuous, that tends to go the other way when someone uses that phrase. Towards the full-figured end of the spectrum.

Sarah: Oh, I didn't know there was a full-figured spectrum.

Jake: Yeah, it is one of those words they use in personal ads like "Rubenesque" or "weight proportionate to height", right? Hey, it's your ad. You can say whatever you want, I'm... Just for the record, girl says "athletic," usually she means "flat-chested." which you're not. But... This isn't coming out right. Look, you know, I'm sorry. I'm... I'm a little nervous. I'm not used to meeting people this way.

Sarah: Really? You seem very practiced and smooth.

Jake: Your ad doesn't do you justice. That's what I'm saying.

Sarah: Well, maybe you should rewrite my ad for me.

Jake: Well, maybe I don't want to.

Sarah: And why not?

Jake: Because maybe I don't want anyone else to answer it.

Sarah: Did you plan on saying that sometime today?

Jake: No, I didn't. But it's good, isn't it?

Sarah: It is good.

Jake: It's a good line.

Sarah: Maybe we should try this over again.

Jake: Sure. Hi, I'm Jake.

Sarah: Sarah.

Jake: So why would you even write an ad? You know, you don't seem that desperate.

Sarah: Why would you answer one? Talk about desperate.

Jake: Oh, I'm not. I mean, I didn't. It was my friend's. He gave it to me.

Sarah: I didn't write it. My sister did.

Jake: Your sister's ad. Your brother's dog. Those your shoes?

Sarah: Oh, my. Look at the time! Come on, honey.

Jake: I guess what I'm trying to say is I'd like to get to know you really.

Sarah: I have to get this dog home, and you don't want to go over on your rental.

Jake: No, no. I would... Maybe we could try this another time. You know, without the dogs.

Sarah: You bet.

Jake: I'll call you.

Sarah: Aha.

Jake: You know, Sarah, for the record...you are kind of voluptuous in a minimalist sort of way.

妙語佳句 活學活用

1. growl: (狗)嗥叫。

2. treat: 這里指的是dog treat(狗小食),給狗作為獎勵的食物。treat作為名詞,可以表示“款待,請客”,例如:This is my treat.(這次由我請客。)

3. anaphylactic shock: 過敏性休克。

4.put somebody down: 殺死,殺掉(愛畜)。例:The donkey broke a leg in the fall and had to be put down.(這頭驢子跌斷了一條腿,不得不殺掉。)

5. canine: 犬,狗。

6.leper: 麻風病患者。

7. practiced: 老練的。看一下例子:

After a couple of minutes you feel you've known him forever, but it may be practiced glad-handing on his part.

幾分鐘之后你就會感覺好像早就跟他認識了一樣,那也許是因為他那老練熱情的招呼。

8. do somebody justice: 公平地評判;公平地對待。例如:To do her justice, she is a good teacher.(說句公道話,她是位好老師。)

9. You bet: 當然,一定,沒問題。

特蕾莎修女生平簡介

特蕾莎修女名言

考考你

上一頁 1 2 3 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 密云县| 开封县| 武穴市| 行唐县| 祥云县| 扶风县| 岱山县| 临漳县| 湘潭市| 洮南市| 达拉特旗| 靖远县| 五大连池市| 通化市| 延吉市| 鲁山县| 江都市| 前郭尔| 余干县| 洪泽县| 杭锦旗| 斗六市| 双柏县| 汾阳市| 红原县| 彭山县| 囊谦县| 新干县| 义马市| 安多县| 仁寿县| 始兴县| 佛坪县| 乌鲁木齐县| 华安县| 西丰县| 禄劝| 万源市| 临安市| 略阳县| 广灵县| 綦江县| 大荔县| 克拉玛依市| 陇南市| 锡林浩特市| 炉霍县| 婺源县| 肇州县| 昌吉市| 通道| 鱼台县| 黄龙县| 洪洞县| 富平县| 招远市| 石渠县| 泾阳县| 泸水县| 库伦旗| 旌德县| 蒙阴县| 雷州市| 义乌市| 康乐县| 大荔县| 买车| 巴林左旗| 嘉峪关市| 拉萨市| 渑池县| 天峨县| 桦南县| 上蔡县| 富锦市| 视频| 江源县| 梧州市| 罗定市| 榕江县| 大理市| 天峨县|