男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 電影精講

《唐頓莊園》精講五 Mary的婚事

[ 2013-03-13 15:17] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

本集劇情:倫敦傳來了對Mary名聲不利的傳言,伯爵夫人希望Mary可以盡快嫁給Matthew。Lady Sybil去了鎮(zhèn)上,但是途中馬車壞了。鎮(zhèn)上舉行了花卉展,老伯爵遺孀最后時(shí)刻高風(fēng)亮節(jié)終于讓冠軍名至實(shí)歸。Thomas偷酒被Bates撞破,他和O'brien聯(lián)合起來陷害Bates,卻被Anna識破,差點(diǎn)自己遭殃。Anna向Bates表白,Bates喜歡Anna卻好像有難言之隱。廚娘Patmore太太的眼睛出了問題。思想激進(jìn)的愛爾蘭司機(jī)Branson來到莊園服務(wù),和熱愛參與女權(quán)運(yùn)動(dòng)的三小姐Sybil關(guān)系升溫。

Get Flash Player

Robert: Busy?

Cora: I'm just trying to sort out the wretched flower show.

Robert: I've had a letter from Rosamond.

Cora: Don't tell me: she wants saddle of lamb and all the fruit and vegetables we can muster.

Robert: She enjoys a taste of her old home.

Cora: She enjoys not paying for food.

Robert: There's something else. Apparently, the word is going round London that Evelyn Napier has given up any thought of Mary. That he's going to marry one of the Semphill girls. She writes as if, somehow, it reflects badly on Mary.

Cora: Your dear sister is always such a harbinger of joy.

Robert: No...as if...as if Mary had somehow been found wanting in her character.

Cora: Well, I don't believe Mr Napier would have said that.

Robert: Neither do I, really, but -

Cora: She ought to be married. Talk to her.

Robert: She never listens to me. If she did, she'd marry Matthew.

Cora: What about Anthony Strallan?

Robert: Anthony Strallan is at least my age and as dull as paint. I doubt she'd want to sit next to him at dinner, let alone marry him.

Cora: She has to marry someone, Robert. And if this is what's being said in London, she has to marry soon.



wretched: (用于表示煩惱)討厭的









伯爵夫人這里的意思是:她是喜歡白吃白喝吧。

give up any thought of Mary: 放棄追求瑪麗





harbinger:(尤指不祥的)先兆,預(yù)兆,例如:The cuckoo is a harbinger of spring.(布谷鳥預(yù)告春天的來臨。)

be found wanting: 被發(fā)現(xiàn)不合格














as dull as paint: 乏味無趣,相反的說法有:as fresh as paint(精神飽滿的)

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie)

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 平顶山市| 南江县| 泉州市| 阜新市| 义乌市| 安塞县| 澄迈县| 新乡市| 宿松县| 赣州市| 昂仁县| 云龙县| 吉安县| 三河市| 博兴县| 阳西县| 溆浦县| 赤峰市| 甘洛县| 玉环县| 大田县| 芮城县| 黄龙县| 屏南县| 长治市| 玉山县| 宝坻区| 宣城市| 邵阳市| 水城县| 澄江县| 襄垣县| 蓬溪县| 松滋市| 名山县| 建德市| 泾川县| 茂名市| 绍兴市| 忻城县| 尖扎县| 柘城县| 全州县| 电白县| 连城县| 双辽市| 射洪县| 和政县| 普格县| 德江县| 新丰县| 罗田县| 盘山县| 理塘县| 化州市| 汾阳市| 绥宁县| 彭阳县| 全南县| 大足县| 军事| 盘山县| 江西省| 遵义县| 琼结县| 曲阳县| 霞浦县| 香格里拉县| 缙云县| 天气| 夏津县| 图木舒克市| 读书| 宁强县| 麦盖提县| 靖远县| 广宁县| 凤翔县| 通海县| 合肥市| 鄄城县| 阜平县|