男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 天天讀報> 每日播報

Beauty and brains for a diplomat

[ 2009-02-11 13:50]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

進入英語學習論壇下載音頻

A Chinese woman was seen chatting with the wives of diplomats at US President Barack Obama's inauguration. Nothing unusual in that, except that Yang Ying is the wife of Iraq's ambassador to the US, Samir Sumaida'ie.

The 46-year-old from Qinghai province has been a fixture in Washington since her husband was appointed in April 2006. The ambassador has described his wife as "an asset to my country and me Yang has proven to be a star in diplomatic circles".

Yang said over the phone from the US that her duties included attending social events and networking. "As the wife of an ambassador I always try to project a confident and natural image," she said.

Despite representing Iraq, she is obviously proud of her roots, and often wears a cheongsam introducing herself as a Chinese national.

The eldest of five siblings, Yang moved to Beijing when she was 22. She worked her way up the corporate ladder to become the CEO of Vicky May Cosmetics Company.

"It was just fate that we came together," she said. In 1998, she was leasing part of her house at Zhongguancun in Beijing. Sumaida'ie, then a businessman staying at the Friendship Hotel, was looking for a place to rent.

Though Yang was not feeling well on the day he was supposed to check out the house, she decided to keep the appointment, she said.

And they clicked straight away.

"We have many things in common," Yang said. "Samir is keen on arts so am I. And we know exactly what the other is thinking or feeling about."

Born in 1944, Sumaida'ie spent most of his life in the UK after the age of 16. He came to China in 1991.

The couple have stuck together through thick and thin. They returned to China in 2003, even though SARS had broken out in the country then. Later that year, they visited Iraq despite the US having launched a war, and traveled about 10 hours through the desert by car.

(英語點津 Helen 編輯)

Beauty and brains for a diplomat

Beauty and brains for a diplomatBrendan joined The China Daily in 2007 as a language polisher in the Language Tips Department, where he writes a regular column for Chinese English Language learners, reads audio news for listeners and anchors the weekly video news in addition to assisting with on location stories. Elsewhere he writes Op’Ed pieces with a China focus that feature in the Daily’s Website opinion section.

He received his B.A. and Post Grad Dip from Curtin University in 1997 and his Masters in Community Development and Management from Charles Darwin University in 2003. He has taught in Japan, England, Australia and most recently China. His articles have featured in the Bangkok Post, The Taipei Times, The Asia News Network and in-flight magazines.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 铁岭县| 永吉县| 凤山县| 色达县| 景泰县| 建瓯市| 颍上县| 芒康县| 秦皇岛市| 肥城市| 昌乐县| 沁源县| 阿尔山市| 嵩明县| 永定县| 乳源| 天祝| 公主岭市| 吴忠市| 额济纳旗| 姜堰市| 蓝山县| 奉节县| 胶州市| 新泰市| 凤台县| 临安市| 伊宁市| 襄城县| 西贡区| 莱州市| 苍溪县| 五峰| 宁安市| 古浪县| 罗城| 恭城| 延川县| 临泽县| 古浪县| 临沧市| 临洮县| 孟津县| 深泽县| 临桂县| 五常市| 称多县| 屏南县| 西安市| 渭源县| 内江市| 普格县| 离岛区| 曲麻莱县| 罗城| 德庆县| 延安市| 东源县| 白玉县| 密山市| 巩义市| 永吉县| 台湾省| 南靖县| 长乐市| 綦江县| 应城市| 聂拉木县| 闸北区| 海阳市| 临汾市| 游戏| 乳源| 泾川县| 邻水| 郧西县| 鄂托克前旗| 井冈山市| 晴隆县| 宜兴市| 拜泉县| 泸溪县|