男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 天天讀報> 每日播報

Mainland women flood Hong Kong to give birth

[ 2009-10-22 11:34]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

進入英語學習論壇下載音頻

"Shenzhen mom dies during childbirth in a Hong Kong hospital!" screams a newspaper headline. But if this was intended as a warning to mainland women planning to have their children in the special administration region, it has fallen on deaf ears.

Wang Fengxia died on Oct 10 of amniotic fluid embolism, a rare allergic reaction during childbirth. Her family has raised questions about possible malpractice.

However, pregnant women from the mainland are still pouring into the region, even after the local government banned public hospitals from offering obstetric services to mainlanders until the end of the year. The government has imposed the ban citing the upcoming peak childbirth season and the necessity to accommodate local women.

This only served to divert mainlanders to the more expensive private hospitals. At the popular Hong Kong Baptist Hospital and Union Hospital, it is already too late to book a bed for due dates earlier than next March.

Delivering a baby in Hong Kong has become increasingly popular among mainlanders. Figures from Hong Kong's Hospital Authority show that the number of mainland women giving birth in Hong Kong has risen from 620 in 2001 to 25,000 in 2008.

Some mainlanders are having babies in the region in the belief that fines for breaking the one-child policy might be waived if the baby is delivered in Hong Kong. Fines can be three to five times a parent's annual income.

"We already have a girl, but our tradition prefers boys. So we tried our luck in Hong Kong," said Ding Guizhen, from Chaozhou of Guangdong province. She gave birth to a boy in a private Hong Kong hospital two years ago.

Another big reason for giving birth in the region is the benefits. According to Hong Kong law, children born in the region automatically become permanent residents. This carries with it free education, welfare payments in Hong Kong and visa-free travel to more than 100 countries in the world.

Hong Kong's Hospital Authority has imposed charges of at least HK$39,000 ($5,000) for each non-resident birth in public hospitals since 2007, but the services are almost free for Hong Kong residents.

Private hospitals charge HK$50,000 for natural labor and HK$60,000 for Cesarean delivery.

(英語點津 Helen 編輯)

Mainland women flood Hong Kong to give birth

About the broadcaster:

Mainland women flood Hong Kong to give birth

Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 苍梧县| 徐汇区| 红桥区| 南木林县| 泾川县| 巴彦淖尔市| 城市| 旅游| 大理市| 普兰县| 琼海市| 扎赉特旗| 武山县| 肥城市| 阿克陶县| 武宁县| 遂平县| 高台县| 德令哈市| 山丹县| 九龙坡区| 惠州市| 乌拉特前旗| 微博| 新野县| 富宁县| 淮阳县| 宁南县| 贵溪市| 衡山县| 金秀| 清苑县| 怀仁县| 亳州市| 法库县| 松阳县| 扶余县| 垣曲县| 八宿县| 北流市| 富阳市| 天津市| 潢川县| 恭城| 安庆市| 和静县| 通河县| 大埔县| 连州市| 白山市| 茌平县| 三门县| 黄山市| 阜平县| 凤城市| 大渡口区| 库车县| 博兴县| 湾仔区| 于都县| 罗平县| 金门县| 山东省| 阳曲县| 田阳县| 巫溪县| 韶关市| 大方县| 黄石市| 南宁市| 遂溪县| 江源县| 和静县| 葫芦岛市| 迁西县| 云梦县| 昌平区| 丰城市| 那坡县| 东光县| 永吉县| 安丘市|