男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 天天讀報> 每日播報

Cold wave causes power rationing

[ 2010-01-07 11:38]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

進入英語學習論壇下載音頻 去聽寫專區一展身手

A cold wave sweeping across large regions of the country since Saturday has forced some provinces to ration electricity for industrial use. But State power company officials promised yesterday that supplies to residents across those regions would not be affected.

"Even under extreme circumstances, we will ensure the residential electricity supply, which is always the top priority," said a spokesperson for the Shanghai grid, a major branch of the East China grid.

Regions across east and central China have resorted to rationing power to industry during the icy weather that has pushed up energy demand while also disrupting coal transportation.

In early 2008, 7 percent of the coal-fired power generation capacity was shut because severe snowstorms cut transportation of the fuel, according to a Xinhua News Agency report.

Coal-based thermal power plants generate about 90 percent of the country's electricity supply.

Questions:

1. Are residential customers having their power cut off, too?

2. In what regions is most of the power being rationed?

3. How much does China depend on coal for its electricity?

Answers:

1. Only industrial customers are subject to rationing at this point. Officials say it is top priority to keep electricity power going to residential customers.

2. Regions across east and central China have resorted to rationing power to industry in recent days.

3. Coal-based thermal power plants generate about 90 percent of China’s electricity supply.

去聽寫專區一展身手

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

Cold wave causes power rationing

About the broadcaster:

Cold wave causes power rationing

Renee Haines is an editor and broadcaster at China Daily. Renee has more than 15 years of experience as a newspaper editor, radio station anchor and news director, news-wire service reporter and bureau chief, magazine writer, book editor and website consultant. She came to China from the United States.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 通州区| 道真| 新乡县| 达州市| 灌阳县| 洛浦县| 资兴市| 敦化市| 潼关县| 崇义县| 融水| 山东省| 江达县| 凤城市| 呼伦贝尔市| 崇州市| 易门县| 舟山市| 寿阳县| 卢湾区| 织金县| 曲靖市| 湖南省| 璧山县| 廊坊市| 丰镇市| 平塘县| 潼关县| 额尔古纳市| 油尖旺区| 和林格尔县| 古丈县| 德清县| 建湖县| 扎兰屯市| 如皋市| 华安县| 甘德县| 城口县| 朝阳市| 太谷县| 渑池县| 阜宁县| 宣城市| 台中市| 城市| 铜鼓县| 陇川县| 彭州市| 时尚| 中卫市| 锦州市| 通渭县| 建宁县| 大厂| 高阳县| 桑植县| 红原县| 桑日县| 长丰县| 云林县| 韶关市| 宁都县| 恩平市| 方山县| 厦门市| 合水县| 三穗县| 沙湾县| 金山区| 汶上县| 定边县| 茶陵县| 德格县| 宜黄县| 邳州市| 阿克陶县| 安阳县| 阳曲县| 大关县| 朔州市| 天全县|