男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 天天讀報> 每日播報

Strict procedures ensure food safety

[ 2010-06-10 11:19]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

進入英語學習論壇下載音頻 去聽寫專區(qū)一展身手

Expo organizers have put in place strict procedures to track the source of food and ingredients in a bid to ensure the safety of visitors.

Six high-tech systems, including food tracking, remote temperature monitoring and remote video control, have been installed to ensure the quality of food brought into the Expo Garden.

"We have a complete list of food suppliers and manage dozens of distribution spots outside the Expo Garden," said Sheng Weitao, an official with the Shanghai Food and Drug Administration, who is in charge of Expo logistics.

"It's a standardized system of food processing and delivery," said Sheng.

Restaurants at the Expo Garden are also required to install kitchen cameras.

Organizers also use Radio Frequency Identification (RFID), a technology that uses electronic identification tags, to track food through its entire supply chain.

"That means even a single carrot carries a RFID to notify its production date and shelf life," said a food safety inspector who did not wish to be named.

However, restaurants inside the Expo Garden are feeling the pressure of the strict procedures.

For chef Mao, who works for a Halal restaurant on the Pudong side of the Expo Garden, the stricter the rules, the higher the costs at the restaurant. "All the food products we're using come directly from China Eastern Airlines, therefore certain items such as cooking oil is twice as expensive as it used to be," said Mao.

"We even decided to buy daily items, like dishwashing liquid, from the convenience shops inside the Expo Garden to save money," he said.

Another direct consequence is the limited menu available inside Expo restaurants. "We have to eliminate certain dishes as it is forbidden to bring in some spices from Sichuan (province)," said Chen Deding, general manager of the Sichuan restaurant Baguobuyi.

According to a waitress from South Beauty, whole watermelons and live fish cannot be brought into the Expo Garden. "What we can do to serve fresh juice is extract the juice and bring it in with ice," she said.

And before bringing fish into the Expo Garden, employees must take the bones out first, she said. "Because of that, some dishes are 5 to 10 percent more expensive."

去聽寫專區(qū)一展身手

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

Strict procedures ensure food safety

About the broadcaster:

Strict procedures ensure food safety

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is fluent in Korean and has a 2-year-old son.

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 平乡县| 遂平县| 上杭县| 中阳县| 绵阳市| 浦东新区| 偃师市| 高阳县| 长兴县| 民勤县| 连城县| 宁远县| 五家渠市| 涞水县| 阳曲县| 榆社县| 扬中市| 胶南市| 二连浩特市| 婺源县| 沁源县| 读书| 永嘉县| 门源| 钟山县| 利津县| 齐河县| 固安县| 神农架林区| 鹤山市| 德江县| 搜索| 神池县| 鞍山市| 松滋市| 桃江县| 施秉县| 双峰县| 建阳市| 湖口县| 永春县| 虎林市| 延庆县| 宁陕县| 内江市| 凤翔县| 德庆县| 武乡县| 阿克苏市| 东平县| 历史| 洛宁县| 临汾市| 宁都县| 渭南市| 龙江县| 贵溪市| 乐山市| 灌阳县| 楚雄市| 岑巩县| 平塘县| 白水县| 申扎县| 定日县| 茂名市| 泰和县| 阜城县| 甘谷县| 丹江口市| 波密县| 新兴县| 合水县| 新郑市| 巍山| 孝感市| 邯郸市| 桂林市| 托里县| 军事| 个旧市| 左权县|