男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 天天讀報> 每日播報

Fashionistas unite over 'liberation shoes'

[ 2010-09-30 10:23]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

進入英語學習論壇下載音頻 去聽寫專區一展身手

"Liberation shoes" are making a comeback in their homeland after becoming a fashion must-have abroad.

The green canvas shoes with soft rubber soles and toecaps, worn by the People's Liberation Army (PLA) and ordinary people in China since the 1950s, have been updated for the 21st century.

Matched with a sailor's striped shirt and navy blue pants, they create a stylish look that is full of nostalgia.

The shoes, which used to be widely available in China for less than 10 yuan ($1.50), now sell for as much as $73 in the United States, after being redesigned and improved.

The upgraded version of the liberation shoe is called Ospop (One Small Point of Pride), and they are also popular in Europe and Japan. About 200,000 pairs a year have been exported.

Now they are becoming popular once more in China.

The principal manufacturer, Tianlang Shoe Corp Ltd, in Wenxian county, Henan province, has recently announced plans to open several chain stores in first-tier cities such as Beijing and Shanghai.

The move aims to capitalize on the craze for buying liberation shoes online through domestic online retailers like Taobao.com, where a pair can be snapped up for 164 yuan ($24).

"The shoes are popular because their insoles are very comfortable," says Zhang Zhengrong, an online seller.

When Zhang first started selling the shoes online, there were few sellers, or buyers. But last month he sold more than 400 pairs.

Liberation shoes made their debut in 1950, when the first PLA military uniform was introduced.

They quickly became popular because of their flexibility, durability, softness, lightness and low price.

Their popularity, particularly among farmers, miners and migrant workers, lasted until the 1990s, when they were viewed by youth as cheap and outdated.

The PLA wore them during training and in combat for 54 years, until 2004. Freshmen at university still wear them during their military training.

Even Premier Wen Jiabao wore a pair when he visited victims of the Huaihe River flooding, in 2007.

Cui Hua, general manager of Tianlang Shoe Corp, says US citizen Ben Walters approached him in 2005, to produce the Ospop brand.

Walters had noticed construction workers wearing liberation shoes in Shanghai and thought they were comfortable and chic. He bought a pair and contacted Cui through the number printed on the packaging.

"I thought he was a fraud at first," Cui says.

But Walters was serious and is now the exclusive distributor of Ospop to 12 countries and regions.

After two years of research and improvements, Ospop landed in the US in 2007 and quickly became a hit. The shoes were then exported to France, Germany, Italy and Japan.

Ospop offers a wider range of choice for consumers, compared with the original liberation shoes, in terms of color, style and size. There is even a line for children. The shoes are better ventilated and are waterproof, using eco-friendly materials and higher quality rubber.

The circled Chinese character, gong, meaning laborer, is the Ospop logo.

"Unlike the old liberation shoes, Ospop smells good, without any rubbery odor," says Han Jie, 20, who bought a pair of Ospop online. "But I won't buy the green ones, as they look much the same as the old liberation shoes."

Ospop is the latest brand of shoes to catch the wave of nostalgia for Chinese shoes after Huili, known as Warrior overseas, and Feiyue sneakers in 2008.

Previously, fashion giants such as Louis Vuitton and Calvin Klein had adopted Chinese working class chic.

In 2007, Louis Vuitton introduced a striped plastic bag that was similar to the cheap plastic bags used by migrant workers, but cost 4,000 times more. Calvin Klein's range of black cloth shoes were similar to the handmade shoes that used to be made by many Chinese grandmothers.

Questions:

1. What Chinese fashion item is making a comeback?

2. What are liberation shoes?

3. How much are they now?

Answers:

1. "Liberation shoes" are making a comeback in their homeland after becoming a fashion must-have abroad.

2. Green canvas shoes with soft rubber soles and toecaps, worn by the People's Liberation Army (PLA) and ordinary people in China since the 1950s.

3. The shoes, which used to be widely available in China for less than 10 yuan ($1.50), now sell for as much as $73 in the United States, after being redesigned and improved.

去聽寫專區一展身手

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

Fashionistas unite over 'liberation shoes'

About the broadcaster:

Fashionistas unite over 'liberation shoes'

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is fluent in Korean and has a 2-year-old son.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 云阳县| 且末县| 庄浪县| 博湖县| 阳高县| 溧阳市| 岢岚县| 洞口县| 涞水县| 崇明县| 息烽县| 六安市| 威海市| 福安市| 邯郸市| 南丰县| 巴塘县| 伽师县| 杭锦后旗| 阜康市| 马公市| 怀柔区| 依安县| 宁陵县| 黎城县| 天水市| 辉南县| 南江县| 五峰| 新昌县| 龙州县| 利辛县| 梁河县| 徐水县| 慈溪市| 九江市| 金堂县| 松滋市| 钟祥市| 平和县| 炎陵县| 沐川县| 宜丰县| 遂平县| 古交市| 探索| 临沂市| 凌海市| 兴义市| 定边县| 高要市| 安远县| 无棣县| 丰顺县| 中卫市| 河西区| 襄城县| 崇礼县| 沁源县| 乌兰察布市| 山阳县| 定陶县| 霍山县| 山丹县| 嘉兴市| 洛隆县| 兴山县| 武邑县| 封丘县| 舟曲县| 邹城市| 汽车| 敦化市| 惠州市| 镇平县| 江安县| 云安县| 福海县| 通城县| 阜新市| 大竹县| 桃江县|