男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 每日播報

Beijing's micro blog policy unclear for overseas users

[ 2012-02-09 14:49]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

進入英語學習論壇下載音頻

The upcoming regulation requiring micro blog users to register with their real identities has yet to set procedures for overseas users.

The situation has puzzled foreign users without Chinese ID cards.

"I asked the website staff members what I should do, but they didn't answer," said Jeremy Goldkorn, a weibo user from South Africa and CEO of Danwei consulting.

Goldkorn said he has been paying attention to this regulation for a long time, but is still confused. "I registered with my real name since I started using weibo and I remembered no one asked me to provide a passport at that time."

"If the government requires me to register with a passport, I don't care," he said, adding the real-name registration will not affect his use of weibo.

Weibo, a Chinese Twitter-like service, will require anyone registered after March 16 to provide their real identities to post or forward micro blogs.

The program will start with the seven websites in Beijing, including Sohu, NetEase and Sina before expanding across the country, the Beijing Internet authority said.

Bill Bishop, founder of the website Market Watch and a weibo user, posted a micro blog on Feb 7, asking what to do after the real-name registration system goes into effect on March 16.

"I don't know what I can do to face such a regulation. I haven't thought about that," Bishop said, adding the government already has his passport information.

China Daily posed the foreign users' questions to Tong Liqiang, deputy director of Beijing's Internet Information Office. He said they are studying the real-name registration for foreign accounts now, but refused to give more details.

Meanwhile, employees responsible for weibo service from Sohu said they so far have no specific solutions to verify foreign users.

In addition, potential users who choose "overseas" as their location when registering a weibo account, as well as those who are already "based overseas", may continue posting and forwarding micro blogs with existing identities - a situation that is also not explained by the websites.

At last count, there were 8 million blog accounts "based overseas", according to figures supplied by Sina.com.

"What we can do is to urge the websites to push for the real-name registration and hope they can encourage their weibo users to use their real identities before the deadline," Tong added.

Liu Xinzhi, an officer in charge of Sohu Weibo, said they have provided cards for watching videos on the website and rechargeable phone cards as rewards for those who use real identities.

Sohu is asking weibo users who registered before Dec 16 to verify their identifies, Liu said.

NetEase has also designed an online center to verify weibo users' identities since Feb 1.

In carrying out the real-name registration, Sina.com has reportedly given "real identity" icons to users who provide their real names and ID card numbers after verifying the information with public security organs.

Zhu Yuchen, a 23-year-old weibo user in Shanghai with a verified identity, welcomed the real-name registration system, "because such rules can avoid some netizens who spread rumors online."

"The real-name registration regulation will provide a cleaner and healthier online environment in China, while it is also better for officers to manage the Internet," said Qian Jun, a Beijing-based lawyer specializing in online cases.

However, Kou Fei, an employee of an educational company in Beijing, who opened an account with a fake identity, said she will not use her weibo if she must be registered with her real identity.

"I will leave the space, because I want to keep my weibo private," she said.

Yu Guoming, a professor at the School of Journalism and Communication at Renmin University, also added the rule will negatively affect the development of the micro-blogging service, since some users will be afraid of speaking out if their identities are disclosed.

(中國日報網英語點津 Rosy 編輯)

Beijing's micro blog policy unclear for overseas users

About the broadcaster:

Beijing's micro blog policy unclear for overseas users

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the US, including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 平舆县| 五家渠市| 马鞍山市| 西贡区| 汉源县| 东平县| 浠水县| 措勤县| 博白县| 崇仁县| 乌兰察布市| 罗田县| 黔西县| 文水县| 西藏| 五大连池市| 长垣县| 体育| 义马市| 杭州市| 宾阳县| 淳安县| 成安县| 淄博市| 舟山市| 额济纳旗| 霞浦县| 小金县| 乌恰县| 安平县| 开化县| 林芝县| 海丰县| 石门县| 迁安市| 荔波县| 资阳市| 靖江市| 吉木萨尔县| 郴州市| 包头市| 类乌齐县| 介休市| 内黄县| 高阳县| 石渠县| 深州市| 新竹市| 饶阳县| 惠安县| 佛冈县| 吴旗县| 基隆市| 镇原县| 巴林右旗| 象州县| 越西县| 临洮县| 嘉义市| 红桥区| 右玉县| 嘉定区| 景泰县| 吉水县| 若羌县| 潞西市| 海阳市| 礼泉县| 吉安县| 张北县| 仁化县| 临泽县| 湘阴县| 清河县| 广丰县| 庆城县| 罗田县| 武义县| 建瓯市| 富平县| 调兵山市| 云和县|