男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

A more travel-friendly globe awaits Chinese

[ 2012-04-20 10:39] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Get Flash Player

Download

After two decades of vacationing around the world, avid traveler Meng Hairong has become well-versed in the art of body language.

Fluent in only her native Mandarin, the 56-year-old retiree has often faced problems communicating with locals in overseas destinations.

"It's comparatively easier for foreign people to travel abroad since there are introductions at scenic spots in most tourism cities in English, French and Spanish," she said. "It hardly works out for Chinese, though."

To avoid the hassle, Meng, who lives in Tianjin, travels with Chinese tourist agencies. Yet even that is not easy.

"You hop off a tour bus to take pictures or use the washroom and then hop back on for the next destination, over and over again. That is not my idea of traveling," she said.

Despite enjoying the fascinating scenery, many Chinese tourists like Meng find themselves lost while traveling abroad due to the lack of service designated for Chinese tourists. However, that may not be the case much longer.

Lu Yong, leader of the preparatory team of the World Tourism Cities Federation, said services designated for Chinese travelers may be provided, and improved, in major world tourism cities.

Such services could include food and accommodation, road signs and emergency treatment, Lu said at the launch of the federation by Beijing and like-minded cities.

According to Li Xinjian, a tourism professor at Beijing International Studies University, since outbound tourism has just developed in recent decades in China, not many tourist destinations are well-equipped with services for Chinese.

However, with the number of Chinese outbound tourists skyrocketing, many countries have started eyeing the huge potential market.

According to the preparatory team of the federation, many tourism cities worldwide might be equipped with signs and introductions in Chinese in the near future.

"As the purchasing power of Chinese tourists continues growing, no one wants to ignore such a big piece of the pie," said Lu.

The Chinese have become a major buying power in foreign markets in recent years, according to Li.

"Foreigners traveling to China spent 4.7 billion yuan ($743 million) more than Chinese outbound tourists in 2008. However, we spent 4 billion yuan more than them one year later," he said.

That difference exceeded 24.1 billion yuan in 2011, he added. Li said the growing purchasing power of Chinese tourists is very likely to lead to other conveniences as well, including easier visa applications, more frequent flights and the establishment of more direct routes between Chinese and foreign cities.

Previously, due to concerns about illegal immigration, many countries carried out strict and complicated verification for Chinese tourists.

However, Li said that since hardly any cases of illegal immigration are related to outbound tourism, many countries are creating more incentives to attract Chinese tourists.

During the recent economic recession, for example, the US government relaxed its limits for visas for Chinese tourists.

The Japanese government has also been communicating with some western cities in China, while offering more convenience in travel, to attract more Chinese tourists and help its economy recover after the earthquake.

Helmuts Kols, a representative of Riga, the capital of Latvia, was looking forward to seeing more tourists from China, which might encourage the scheduling of direct flights between Beijing and Riga.

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯)

A more travel-friendly globe awaits Chinese

About the broadcaster:

A more travel-friendly globe awaits Chinese

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 安庆市| 大姚县| 余江县| 眉山市| 宜春市| 金秀| 韶山市| 塔城市| 潞城市| 阜阳市| 佛山市| 阿坝县| 车致| 绥滨县| 江源县| 平邑县| 繁昌县| 漳州市| 江永县| 鹤壁市| 涟水县| 称多县| 荥阳市| 巨野县| 土默特左旗| 东乌珠穆沁旗| 广西| 资源县| 公安县| 泸定县| 新民市| 故城县| 砀山县| 兴安盟| 吉林市| 会理县| 仁化县| 萨嘎县| 阿拉善左旗| 扎鲁特旗| 大埔县| 田阳县| 常山县| 平山县| 民权县| 宁强县| 进贤县| 楚雄市| 衢州市| 临夏市| 五原县| 金门县| 瑞昌市| 沁阳市| 浠水县| 凌云县| 金堂县| 沙洋县| 凤山县| 沂水县| 屯留县| 通渭县| 武功县| 枣庄市| 武乡县| 耿马| 丰顺县| 呼和浩特市| 太仆寺旗| 博客| 隆回县| 栾城县| 龙川县| 前郭尔| 高州市| 增城市| 河西区| 黔西| 吉木萨尔县| 榆中县| 达孜县| 合水县|