男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 每日播報

Zoos rethink matchmaking tactics for endangered species

[ 2013-08-29 10:31] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Download

Like online dating sites for endangered species, many zoos use computerized matchmaking to mate animals in captivity in hopes of saving some of the world's most vulnerable creatures.

The tools of the trade range from frozen panda sperm through genetic databases to ultrasounds for hefty rhinos.

But like dating everywhere, it can be expensive, complicated and doesn't always work.

After more than three decades of efforts, some experts are taking a fresh look at modern breeding tactics. Zoos, they say, cannot keep pace with the high costs of shipping animals from one facility to another, as the loss of wild habitat pushes more creatures to the brink of extinction.

A movement to improve captive breeding began in the late 1970s, when scientists realized that some zoo-held baby giraffes, gazelles and deer were more likely to die if inbred.

"That really caused a sea change in zoos because they realized they had to be better at managing captive populations," said David Wildt, head of the Center for Species Survival at the Smithsonian National Zoo.

Today, survival plans exist for more than 500 species, including cheetahs, Asian elephants and black-footed ferrets.

The genetic data of captive specimens is fed into computers so scientists can determine the most diverse matches for each individual.

Sometimes the plans work, as for the scimitar-horned oryx, a graceful African antelope that was declared extinct in the wild in 2000 due to overhunting and habitat loss.

Thousands have been bred in captivity. Some have already been reintroduced in Tunisia, and there are plans to release more soon, according to the Sahara Conservation Fund.

China's giant panda breeding program has also been "extraordinarily successful," Wildt said.

China maintains a core population of captive pandas and rents some out to mate in zoos around the world, with the caveat that the animals must eventually return home.

"They only have one shot per year," said Pierre Comizzoli, a research scientist who works with the solitary bears at the National Zoo.

The 100-114 kg pandas rarely manage the position needed to conceive naturally, so zoo experts resort to artificial insemination.

Most years, the attempts have failed. One panda cub born in 2005 at the National Zoo has survived to adulthood. This year, experts for the first time used samples from two different bears, including one from a San Diego zoo.

A so-far healthy, baby giant panda was born on Aug 23 though its paternity will remain a mystery until the DNA tests come back. A second cub emerged stillborn a day later.

For other species, like the critically endangered Sumatran rhinoceros, inbreeding is now the only option left, US zookeepers say.

In the wild, as few as 100 remain in Indonesia and Malaysia. The females ovulate only if a potential mate is nearby - which isn't always the case.

A Cincinnati Zoo team began working with Sumatran rhinos in the 1990s and finally succeeded in getting a pair to breed in 2001, producing the world's first calf born in captivity in 112 years.

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

Zoos rethink matchmaking tactics for endangered species

About the broadcaster:

Zoos rethink matchmaking tactics for endangered species

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 乐业县| 山阳县| 枣庄市| 北安市| 民权县| 应用必备| 曲阳县| 宜丰县| 西乌珠穆沁旗| 芦山县| 佛冈县| 明水县| 曲麻莱县| 崇明县| 分宜县| 瑞金市| 镇巴县| 芦山县| 荔波县| 平凉市| 嘉兴市| 泉州市| 读书| 元谋县| 淳安县| 文水县| 阿拉尔市| 西乌珠穆沁旗| 乌兰县| 泰和县| 息烽县| 共和县| 敦化市| 洛川县| 吕梁市| 东乌| 梧州市| 安吉县| 沽源县| 峨山| 当雄县| 南安市| 江孜县| 麻城市| 元朗区| 罗源县| 阳西县| 柯坪县| 淮北市| 沂源县| 苍山县| 兴宁市| 福泉市| 淮滨县| 毕节市| 浮山县| 盐池县| 龙州县| 榆社县| 成武县| 顺义区| 青浦区| 河间市| 昆山市| 玛纳斯县| 武川县| 宁都县| 武邑县| 登封市| 凤凰县| 凤凰县| 乌拉特前旗| 丹凤县| 来宾市| 卓资县| 江阴市| 宜宾市| 五河县| 喜德县| 台中市| 营山县| 三河市|