男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 每日播報

Former mistresses are active online whistle-blowers

[ 2013-10-17 10:45] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Former mistresses are active online whistle-blowers

Some 15.4 percent of a sample of China's recent online whistle-blowers were mistresses who used the Internet to expose corrupt officials after their relationships ended, a new report on the country's online anti-corruption efforts found.

Other informants included businessmen, journalists, fellow officials and Internet users, with merchants accounting for the largest share at 26.9 percent, said the report by the Center for Public Opinion Monitoring under the Legal Daily.

The report, published on Legal Daily's website in September, is based on analysis of 26 typical cases of online real-name reporting that occurred in China from the start of 2013 until September. They were mostly cases brought to light through popular Chinese social media platforms Sina Weibo and Tianya.

Government officials were the principal target of the accusations in 76.9 percent of the cases, the report said, adding that the ranks of those concerned extended from county up to ministerial level.

It noted the recent cases of Li Chuncheng, former deputy Party chief in Sichuan province, and Liu Tienan, former deputy chief of China's top economic planning body, both of whom were sacked for serious disciplinary violations after high-profile online whistle-blowing.

The report shows that 76.9 percent of the subjects are accused of embezzlement, taking bribes, or other financial problems.

It adds that whistle-blowers have increasingly resorted to erotic photos or tapes featuring corrupt officials, as they believe sex scandals will probably have a sensational effect on the public.

The research shows authorities have responded to 88.5 percent of the cases as of September, and completed handling 73.1 percent of them.

However, 23.1 percent of the real-name whistle-blowers were either detained or listed as wanted by police on suspicion of rumor-mongering or "causing trouble", the report said.

It notes the case of Liu Hu, a journalist detained for fabricating rumors after he made online accusations of wrongdoing against a former senior official in Chongqing.

The central government's resolve to fight corruption, and the recent downfall of a series of high-ranking officials, have encouraged the public to expose graft.

(中國日報網英語點津 丹妮 編輯)

Former mistresses are active online whistle-blowers

About the broadcaster:

Former mistresses are active online whistle-blowers

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 河间市| 龙门县| 宁陕县| 托克托县| 玉环县| 宁武县| 仁化县| 阳高县| 岳阳市| 台州市| 溧水县| 乐亭县| 锡林浩特市| 紫阳县| 来宾市| 石景山区| 遵义市| 苗栗县| 即墨市| 昌邑市| 合作市| 赤峰市| 陆丰市| 六安市| 光山县| 民权县| 长葛市| 宜昌市| 正蓝旗| 汶上县| 大关县| 平江县| 十堰市| 雷山县| 永靖县| 沂源县| 湘潭县| 柳江县| 平塘县| 济南市| 台南市| 铜梁县| 楚雄市| 宁津县| 泉州市| 孝义市| 张家界市| 金华市| 仪征市| 睢宁县| 田林县| 大邑县| 界首市| 康保县| 肇源县| 耿马| 长白| 平江县| 太和县| 旬邑县| 敦化市| 南和县| 安乡县| 金门县| 平江县| 平罗县| 齐齐哈尔市| 镇江市| 渝中区| 清镇市| 游戏| 周至县| 柞水县| 平谷区| 上饶市| 长岛县| 方山县| 武山县| 邯郸县| 苍梧县| 贵南县| 阿拉善盟|