男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 每日播報

US secretly fed political satire to Cuba in social media

[ 2014-04-10 10:12] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Download

Draft messages produced for a Twitter-like service in Cuba that the US government secretly funded were overtly political, documents obtained by The Associated Press show, even though the Obama administration has said the program had a more neutral purpose.

The early messages poked fun at the Castro government and were created by a political satirist working for the social media project. Those messages conflict with the US government's earlier assertions that its program didn't push political content.

Disclosure of the text messages came as the head of the US Agency for International Development told Congress in sometimes confrontational testimony on Tuesday that his agency's program was simply meant to increase the flow of information in Cuba.

An AP investigation last week found that the program, known as Zun Zuneo, evaded Cuba's digital restrictions by creating a text messaging service that could be used to organize political demonstrations. It drew tens of thousands of subscribers who were unaware it was backed by the US government, which went to great lengths to conceal its involvement.

At an oversight hearing on Tuesday, Democratic Senator Patrick Leahy of Vermont told USAID Administrator Rajiv Shah that the program was "cockamamie" and not adequately described to Congress. Shah also faces the House and Senate foreign relations committees this week.

Some messages sent to Cuban cellphones had sharp political commentary, according to documents obtained by the AP. One early message sent on Aug 7, 2009, took aim at the former Cuban telecommunications minister, Ramiro Valdes, who had once warned that the Internet was a "wild colt" that "should be tamed".

One message read: "Latest: Cuban dies of electrical shock from laptop. 'I told you so, 'declares a satisfied Ramiro. 'Those machines are weapons of the enemy!'"

Others were marked in documents as drafts, and it was not immediately clear if they were ultimately transmitted by the service, which the government said ceased in 2012 because of a lack of funding.

USAID, known worldwide for its humanitarian work, has repeatedly maintained it did not send out political messages under the project. Leahy asked Shah whether the project's goal was to "influence political conditions abroad by gathering information about Cuban cellphone users "or "to encourage popular opposition to the Cuban government".

"No, that is not correct," Shah said. "The purpose of the program was to support access to information and to allow people to communicate with each other," he said. "It was not for the purpose you just articulated."

Last Thursday, State Department deputy spokeswoman Marie Harf said that "no political content was ever supplied by anyone working on this project or running it. It was the people -the Cuban people on the ground who were doing so".

"When it started, the folks who operated it put weather content on it, sports content on it, to get it up and running, but no political content was ever supplied by anyone working on this projector running it," she said.

However, Alen Lauzan Falcon, a Havana-born satirical artist based in Chile, said on Tuesday that he was hired to write the political texts, though he was never told about Zun Zuneo's US origins.

"I don't do cultural humor," he said. "I do political humor. Everything I do is politics, even if it is humor about politics.

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

US secretly fed political satire to Cuba in social media

About the broadcaster:

US secretly fed political satire to Cuba in social media

Lance Crayon is a videographer and editor with China Daily. Since living in Beijing he has worked for China Radio International (CRI) and Global Times. Before moving to China he worked in the film industry in Los Angeles as a talent agent and producer. He has a B.A. in English from the University of Texas at Arlington.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 大兴区| 黎川县| 石台县| 乐业县| 恩平市| 昌都县| 东莞市| 安达市| 亚东县| 门头沟区| 孝感市| 鄢陵县| 桃江县| 东兰县| 台南县| 留坝县| 阿勒泰市| 图木舒克市| 衡水市| 汝州市| 平潭县| 襄垣县| 周至县| 历史| 五河县| 增城市| 洛扎县| 大埔县| 咸宁市| 永康市| 阿拉善盟| 滦南县| 佛教| 呼和浩特市| 崇文区| 南郑县| 金昌市| 陇川县| 洪江市| 祁东县| 河源市| 新丰县| 方城县| 台山市| 茶陵县| 汤阴县| 景谷| 罗平县| 电白县| 江城| 临清市| 舟曲县| 安远县| 莎车县| 闵行区| 固阳县| 天峨县| 伽师县| 五寨县| 理塘县| 宁晋县| 宜川县| 论坛| 依兰县| 江城| 龙川县| 五家渠市| 新乡市| 湘西| 茂名市| 修武县| 达拉特旗| 雷山县| 永清县| 灵宝市| 西昌市| 栖霞市| 翁源县| 邛崃市| 武夷山市| 安福县| 枣庄市|