男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 每日播報

Testing times for foreign fast-food chains

[ 2014-07-23 16:00] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Get Flash Player

Download

A meat supplier's practice of selling expired chicken and beef to top fast-food chains in China has highlighted loopholes in ensuring quality and safety in the food supply chain in the country, pushing companies to be more proactive in auditing and testing, experts said.

The Shanghai Food and Drug Administration confirmed on Tuesday that Shanghai Husi Co Ltd was found in violation of the law, after five batches (5,108 boxes) of their chicken, beef andpork were discovered to have problems.

The meat supplier, wholly owned by Chicago-based food company OSI Group LLC, sells meat to nine fast-food chains, including McDonald’s Corp and KFC parent Yum Brands Inc, coffee chain Starbucks Corp and Burger King Worldwide Inc.

The involved brands have halted using products from Husi. McDonald’s and Yum said they will resume purchases when they can ensure the food complies with laws and standards. Neither said what suppliers they would use in the meantime.

The scandal came as multinational food producers and retailers have expanded their outlets and factories aggressively in China, one of their most important markets.

Fast-food chains have been weak in implementing the industry standards and ethical principals that they follow in developed markets, Zhao Ping, deputy director of the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation, which is under the Ministry of Commerce.

Multinationals should require their operations in China to follow the same standards China to follow the same standards in terms of food safety as in developed markets,” Zhao said. “It is an excuse for food producers to lower their standards only because local regulations are loose and food safety and security awareness are weaker."

Companies should invest in internal training and setup appraisal systems that involve food safety issues, she said.

Questions:

1. Which meat company in China was found in violation of food safety laws?

2. Which Chicago-based company owns the supplier?

3. Who is Zhao Ping?

For more audio news, log onto Language Tips at chinadaily.com.cn

Answers:

1. Shanghai Husi Co Ltd.

2. OSI Group LLC.

3. Deputy director of the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation, which is under the Ministry of Commerce.

(中國日報網英語點津 Julie 編輯)

Testing times for foreign fast-food chains

About the broadcaster:

Testing times for foreign fast-food chains

Anne Ruisi is an editor at China Daily online with more than 30 years of experience as a newspaper editor and reporter. She has worked at newspapers in the U.S., including The Birmingham News in Alabama and City Newspaper of Rochester, N.Y.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 京山县| 红桥区| 恩施市| 游戏| 都昌县| 阆中市| 民勤县| 兴安盟| 吴堡县| 八宿县| 团风县| 崇州市| 铜陵市| 遵化市| 工布江达县| 涿州市| 扎赉特旗| 怀化市| 庆城县| 广水市| 大洼县| 西乌| 张家港市| 通州区| 清远市| 娄烦县| 高安市| 平遥县| 女性| 柳林县| 郁南县| 富民县| 根河市| 泊头市| 镇平县| 博客| 玛曲县| 海阳市| 武城县| 徐州市| 凤山市| 剑阁县| 油尖旺区| 剑阁县| 新兴县| 商南县| 金华市| 平湖市| 威海市| 开封市| 德化县| 榆树市| 张家界市| 云龙县| 大安市| 葵青区| 江源县| 达州市| 宁河县| 昌乐县| 永昌县| 潢川县| 元朗区| 中超| 西昌市| 峨边| 东莞市| 岳阳市| 满城县| 蒲城县| 镇坪县| 平江县| 南康市| 广安市| 城步| 浦城县| 克拉玛依市| 景德镇市| 彭泽县| 台北县| 大邑县| 石门县|