男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
   
 





 
 
Cross your fingers
In this passage from a web chat with a friend - 'Tomorrow, my first job interview is coming. I'm nervous. I don't want to fail. Please keep your fingers crossed for me and wish me good luck.
[ 2006-08-10 17:00 ]

Cross your fingers

Reader question:
"In this passage from a web chat with a friend - 'Tomorrow, my first job interview is coming. I'm nervous. I don't want to fail. Please keep your fingers crossed for me and wish me good luck' - where does 'fingers crossed' mean exactly? Where does this phrase come from?

My comments:
This is an interesting question to research into, but first, a quick answer to the first question: "Keep your fingers crossed for me" means exactly the same as "wish me good luck."

As to the phrase's origin, I regret to say that my research so far has not yielded a satisfactory answer. The Random House Dictionary of Popular Proverbs and Sayings says the saying "originated in the 1920s", which to me is doubtful - I feel, without conclusive evidence of course, that the saying must have been longer in existence. If readers of this column find out more about it, please write. I'd like to know.

The same Random House dictionary explains the meaning of "keep one's fingers crossed thus: "Hope for success. The saying derives from the superstition that bad luck may be averted by making the sign of the cross."

The cross refers to the crucifix in the Christian religion. The cross is an informal word for the crucifix on which Jesus Christ was crucified (nailed to the crucifix and let to die). Jesus Christ ("christos" in Greek, meaning anointed), otherwise called the son of God, the Messiah, the Savior, in real life was known as Jesus of Nazareth (a village in the hills to the north of Jerusalem). The record of Christianity, the religion founded on the life and teachings of Jesus may be checkered one (they burned Giordano Bruno, as I mentioned in the last column, among other things) but Jesus of Nazareth was an enlightened being, much in the same way as were the Prophet of Islam Mohammed (meaning the Praised One in Arabic) and the founder of Buddhism Gautama Siddhartha (meaning "wish fulfilled" in Sanskrit), who became Shakyamuni (The Sage of the Shakyas) Buddha (The Enlightened One).

Anyways, people "cross their fingers" to form a sign of the cross to ward off evil, dispel bad luck or express hope that something nice will happen in the way they want.

This expression must probably (and plausibly) have been first used among religious people, who might also go a step or two further and "say a prayer" (Say a prayer for me and God bless you, my child - Angela's Ashes by Frank McCourt) or even "light a candle" (Mam says, you'll be all right, Dennis. I'll light a candle for you - same source).

Non-religious people, though not going so far as to "say a prayer", have obviously succeeded in claiming "fingers crossed" a phrase of their own. In other words, it won't be a sacrilege for you and me to say we are crossing our fingers for our friend facing a daunting first job interview.

Finally an example in the news.

In today's Guardian, a story (The good divorce guide) inspired from the long and increasingly acrimonious split between former Beatles star Paul McCartney and his wife Heather Mills contained the following passage:

"Jeremy Levison, the divorce lawyer for tax expert Kenneth McFarlane - ordered by the Lords to pay his wife ?250,000 a year for life after their 16-year marriage failed - said after the verdict: '1. don't marry. 2. If you do, make sure your other half is as wealthy as you are. 3. Do a prenuptial agreement and keep your fingers crossed.'"

"Not all lawyers give such excellent advice", of course, as the article added approvingly.

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
略論翻譯中的人稱泛指及漢語句式問題
科學家揭秘女性為何比男性活得久
福布斯已故名人收入榜 杰克遜居首
世博熱詞盤點——科技篇
什么是“銀色屋頂”?
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯

 

主站蜘蛛池模板: 漠河县| 花莲市| 锡林浩特市| 泸西县| 梨树县| 陆良县| 昭苏县| 莲花县| 广灵县| 常宁市| 藁城市| 盱眙县| 呼玛县| 莲花县| 始兴县| 咸丰县| 田阳县| 诏安县| 伊通| 湘阴县| 武邑县| 平果县| 汪清县| 茂名市| 梅河口市| 黄平县| 库车县| 阿荣旗| 岫岩| 原平市| 彰化县| 普安县| 宾阳县| 平武县| 安泽县| 剑阁县| 太保市| 奉节县| 东光县| 龙江县| 仁化县| 牟定县| 武山县| 通道| 小金县| 新密市| 公主岭市| 旌德县| 交口县| 南投市| 兴文县| 财经| 中江县| 永宁县| 开平市| 丘北县| 溆浦县| 龙川县| 积石山| 阿拉尔市| 绍兴市| 垦利县| 苗栗县| 敖汉旗| 和顺县| 洛川县| 新宾| 灵台县| 澜沧| 大理市| 东莞市| 唐山市| 雷山县| 霍邱县| 蒲江县| 和顺县| 淮南市| 玉山县| 工布江达县| 黎城县| 卫辉市| 临颍县|