男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
   
 





 
It is what it is
Beijing tops ObamaSpeak as the Top Teleword of the Year followed by 'facts are stubborn...
[ 2008-09-26 10:43 ]


It is what it is

Beijing tops ObamaSpeak as the Top Teleword of the Year followed by 'facts are stubborn things', 'it is what it is,' and Phelpsian.

That is the headline of a story released by the Global Language Monitor in its fifth annual analysis of the most cited, or sighted, words on the web.

Beijing tops the list thanks, obviously to the Olympics which drew some 4.7 viewers from around the world. ObamaSpeak refers to newly coined words in relation, or allusion, to Barack Obama the American Democratic presidential candidate, such as Obamamentum (momentum), Obamacize (criticize), Obamarama (panorama). Phelpsian? Michael Phelps, of course, the American swimmer who bagged 8 gold medals in Beijing. But my question to you is: what does "it is what it is" mean?

Well, "Facts are stubborn things" is one explanation, given by John Adams. This quaint turn of phrase shot to No. 4 on the list (right behind "it is what it is" itself in third place) thanks to the fact that the HBO's miniseries about the life of the second US President won 13 Emmys, the most in the history of US television's version of the Oscars (which are for Hollywood). But my question remains, do you get the message? What does "it is what it is" mean?

Frankly speaking, this phrase reminds me most of Jeff Van Gundy, former coach of Yao Ming with the Rockets. Van Gundy wears "it is what it is" on his lips as often as Sarah Palin applies a lipstick. That's an exaggeration, but you get the idea. "It is what it is" epitomizes Van Gundy's no-excuse, no-complaint approach to life. And work, of course, at which he's been known as a no-nonsense coach who demands dedication and perfection from his players, which is one reason why he was so fond of Yao.

It is around Yao, of course, that Jeff uttered the phrase in question a lot. Yao would get injured, leaving the Rockets empty in the middle, and Jeff would say "it is what it is" and ask other players to give more. Yao would be playing for the national team during the NBA offseason, risking a burnout and Jeff would say "it is what it is" and leave the topic at that. Yao would be called for phantom fouls and Jeff would defend Yao calling NBA refs biased against his Chinese star. One time, during the 2005 playoffs, one such claim drew the ire of the NBA top brass and they fined him $100,000 for it. And Jeff would say, of course: "It is what it is."

As you can see, "it is what it is" implies the following messages: it happens (injuries are part of a professional player's life); it happens and there's nothing I can do (I cannot force Yao to quit playing for his country); it happens (I've said what I said and I'll take the consequence).

Incidentally, I think the Chinese Taoism and the Western existentialism are best summed up by the saying "What is, is". That is to say, what happens does for a reason. Instead of fighting against it you'd better accept it and (re)start from there. Reality is. Trying to deny or change reality is in vain. It's wasted energy – you'd do better spending the energy on something you have control over. That is, of course, if you're a positive person. If you're negative-minded, I am sure the same "what is, is" gives you a profound sense of resignation and despair.

Now, that's a terrible explanation, I know – It gives the whole thing away.

Ah well, it's too late to adopt the Adams doctrine, say "facts are stubborn things" and bid everyone adieu.

So, let's move on to examples from the media.

1. If China pushes Yao to play, he will play. Before China allowed him to come to the NBA nearly six years ago, expectations were established for his continued participation with the Chinese national team. As a result, Yao has not missed a major competition in his five offseasons with the Rockets. "It is what it is," Van Gundy says. "We knew that, and we accepted that." Echoes Rockets G.M. Daryl Morey: "It's who he is."

- For the sake of his career, Yao must learn to say 'no', SportingNews.com, March 6, 2008.

2. The way to determine whether an adage is past its prime is to look at who is still saying it.

If Defense Secretary Donald Rumsfeld and pop star Britney Spears and wanna-be Donald Trump apprentice Lee Bienstock are all using the expression, then it is time for the expression to go.

"It is what it is" just isn't anymore.

Rumsfeld, pressed by a reporter about invading another country, said: "You can call that defense, as I do, or you can call it pre-emptive, but it is what it is."

- The death knell of a catch phrase? It is what it is, St. Petersburg Times, July 11, 2006.

3. For additional nuance, I turn to Joe Pickett, executive editor of the American Heritage Dictionary. "It is what it is is also a way of expressing philosophical resignation over a disappointment, of saying that the situation just has to be put up with. Athletes will say it about a missed catch or a bad call by the referee; it means that they don't want to dwell on the situation. A variation of It is what it is is What's done is done; you'd never say that about a person, but you can say She is what she is. It reminds me of a phrase rampant here in Boston: 'That's just Manny being Manny,' to refer to the weird behavior of the Red Sox slugger Manny Ramirez. It must be a variation on 'Let Reagan be Reagan.'" (That tautophrasal political slogan was based on the 1981 Let Poland be Poland.)

- It Is What It Is, by William Safire, New York Times, March 5, 2006.

我要看更多專欄文章

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 双辽市| 含山县| 加查县| 神木县| 潼关县| 海口市| 潜山县| 阿克陶县| 新兴县| 墨竹工卡县| 棋牌| 巩留县| 周宁县| 吉安县| 启东市| 拜泉县| 佛坪县| 安吉县| 华阴市| 江山市| 威宁| 芦山县| 嘉善县| 芮城县| 雅江县| 布尔津县| 全南县| 临清市| 绿春县| 安康市| 正定县| 铅山县| 岱山县| 天峻县| 江西省| 合山市| 榆树市| 吴堡县| 电白县| 通道| 松原市| 镇江市| 凤山县| 遵化市| 深州市| 普兰店市| 东宁县| 盘锦市| 乌拉特后旗| 汝南县| 江陵县| 新乡市| 固安县| 辽阳市| 麻江县| 定襄县| 潜山县| 格尔木市| 呼伦贝尔市| 滦平县| 东海县| 乐安县| 云浮市| 阿勒泰市| 陈巴尔虎旗| 石狮市| 抚远县| 澎湖县| 天门市| 宣城市| 桐乡市| 怀柔区| 清河县| 永川市| 台中市| 沂南县| 荆州市| 嘉义市| 曲水县| 晋宁县| 博乐市| 安多县|