男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Columnist> Liu Shinan  
   
 





 
Protecting interest of farmers
As a social group, farmers obviously are the weakest sector in the distribution of interests in society.
[ 2008-10-15 11:18 ]

 Protecting interest of farmers

Media reported last weekend that pork prices had continued downwards for 10 days, falling to as low as less than 10 yuan ($1.54) per kg. The news shocked me somewhat, for pork price hike was not a too distant memory for me. I searched online information about the market and found that the prices had remained high for more than a year.

Pork prices began to rise in May last year and the average price once reached 21 yuan per kg while a certain kind of pork product peaked at 28 yuan. The price stayed at around 20 yuan until August this year when it began to fall.

As an urban consumer of farm produce, I certainly rejoice over the price dive. Meanwhile, however, I am a little worried about pig farmers, especially those individual raisers in the countryside. They began to raise more pigs last year when the short supply triggered the price hike of pork. And it was exactly because of their cutting down on pig-raising in the previous year that led to the short supply last year. Now it is the time for them to reap the returns for their last year's investment but the prices fell.

Price hikes trigger increases in pig-raising; more pigs cause the price to descend, which leads to reduction in pig-raising, which in turn pushes up the prices. The cycles continue endlessly. Economists tell us that this is the market rule.

As a layman about economics, I certainly would not challenge this theory. But I cannot help wondering if it is really justifiable and who are to blame for the losses the individual farmers have suffered.

Protecting interest of farmers

Pig-raisers are not the sole victims of such drastic price fluctuations. People's Daily reported yesterday that farmers in Guizhou province had a bumper harvest of tomato this year but the wholesale price was only 0.30 yuan ($0.05) per kg. The retail price was 3.60 yuan in Beijing yesterday.

In the recent milk contamination scandal, cow farmers had to dump the milk as dairy companies had dramatically reduced production. The farmers have become the largest casualty in the scandal, second only to the children who had contracted illness from drinking the malamine-adulterated milk.

In the whole production-marketing chain from farming to consumption, farmers always bear the brunt whenever a disaster, whether natural or artificial, occurs during the procedure. They are the most vulnerable to risks but the least powerful when it comes to profit-sharing.

Take the milk production, again, for example. China's dairy industry grew at an annual rate of more than 20 percent in the past 10 years. Sanlu, the company at the core of the recent scandal, kept a 20 percent growth rate in its pure profits in the past eight years. A cow farmer earns about 10,000 yuan a year ($1,540) by raising a cow but the total cost of raising it is 9,000 yuan in addition to the market value of the cow itself, which is about 13,000 yuan.

The gap between the profits is apparent.

As a social group, farmers obviously are the weakest sector in the distribution of interests in society. As individuals, they are the least powerful and have the smallest say in the market.

The situation must change. The most important thing is that they should unite to establish "dairy farmers' association" or "pig-farmers' association" to protect their rights. And there should be more State policies and rules with regard to land, resources and financing to guarantee these rights.

The decisions about rural reform made in the recently concluded Third Plenum of the 17th Central Committee of the Communist Party of China are a timely boon for them.

E-mail: liushinan@chinadaily.com.cn

(China Daily 10/15/2008 page8)

我要看更多專欄文章 

 

About the author:
 

劉式南 高級編輯。1968年畢業于武漢華中師范學院(現華中師范大學)英文系。1982年畢業于北京體育學院(現北京體育大學)研究生院體育情報專業。1982年進入中國日報社,先后擔任體育記者、時政記者、國際新聞編輯、要聞版責任編輯、發稿部主任、《上海英文星報》總編輯、《中國商業周刊》總編輯等職?,F任《中國日報》總編輯助理及專欄作家。1997年獲國務院“特殊貢獻專家政府津貼”。2000年被中華全國新聞工作者協會授予“全國百佳新聞工作者”稱號。2006年獲中國新聞獎二等獎(編輯)。

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 红桥区| 灵寿县| 陇南市| 赤壁市| 沂南县| 项城市| 莆田市| 贞丰县| 武邑县| 潮州市| 望谟县| 玉树县| 扶沟县| 信丰县| 宁都县| 屏南县| 庐江县| 亳州市| 贺州市| 菏泽市| 凉山| 满洲里市| 阳曲县| 平昌县| 宜阳县| 广平县| 大城县| 广饶县| 泸西县| 大同市| 饶河县| 沙坪坝区| 惠东县| 闵行区| 河东区| 瑞丽市| 鲜城| 特克斯县| 博客| 峨眉山市| 柳林县| 临夏县| 石首市| 冷水江市| 民勤县| 西吉县| 扎赉特旗| 柳林县| 阳西县| 嘉祥县| 洛川县| 鹤峰县| 贵南县| 类乌齐县| 墨江| 南华县| 吉隆县| 平乡县| 搜索| 金溪县| 久治县| 启东市| 滨州市| 黄梅县| 九寨沟县| 黄梅县| 阜平县| 奉贤区| 凉山| 海兴县| 乐亭县| 保亭| 资中县| 东丰县| 锡林浩特市| 贺兰县| 汾阳市| 台前县| 万宁市| 兴义市| 鹰潭市| 涟源市|