男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
   
 





 
Doing the rounds
[ 2008-11-07 10:53 ]


Doing the rounds

Reader question:

In "take a look at the latest rumors doing the rounds in the city", what does "doing the rounds" mean?

My comments:

Rumors doing the rounds in the city means... Oh, hold on a sec. Let me beat about the bush a bit this time before giving the answer.

"Round", the root word, describes something that is circle-shaped. Football is round, as they say, a cliché pointing to the fickle nature of the game – in other words, you can't predict the result of a game no matter how much stronger one team appears than the other on paper.

The Earth goes round (and round) the Sun, meaning the planet runs circles around the star.

In a single-elimination (meaning losing one game and you are out) sports tournament, players each play one match per round – winners advance to the next round while losers go home.

A round-table meeting is one in which people sit and talk from seats placed round a table.

Is there enough food to go round? That is a question asking whether there's enough for all with no one left out.

When it's your turn to buy everyone a drink at the bar, you say "it's my round."

A traditional family doctor out on his rounds (plural) is one who goes out to make a regular visit to each and every one of his patients.

If a rumor is said to be "doing the rounds in the city" – we're finally getting round to it – it's circulating in town. The message is passed on from one mouth to another and everybody hears it.

Wow, this is easy, isn't it? No need for definitions. Good and by the way, "doing the rounds" is sometimes varied into "making the rounds" or "going the rounds".

Here are media examples:

1. doing the rounds:

So now we know what John McCain really thinks of his running mate Sarah Palin – and that's not just because of the awkward body language between them during his concession speech in Phoenix, Arizona.

An exasperated McCain has been telling friends in recent weeks that Palin is even more trouble than a pitbull.

In one joke doing the rounds, the Republican presidential candidate has been asking friends: what is the difference between Sarah Palin and a pitbull? The friendly canine eventually lets go, is the McCain punchline.

McCain's joke is a skit on Palin's most famous line after she was picked as his surprise running mate. Palin delighted the Republican base when she said the only difference between a pitbull and a hockey mom was lipstick.

- McCain's verdict on Palin: more trouble than a pitbull, Guardian.co.uk, November 5, 2008.

2. making the rounds:

Virginia elections officials said fliers are making the rounds in several Hampton Roads localities attempting to confuse voters.

The fliers advise Republicans to vote on Nov. 4, and Democrats on Nov. 5.

Election Day for everyone, of course, is Nov. 4.

The bogus advisory features the logo of the State Board of Elections and states the two voting dates are intended to ease the load on local balloting officials.

State police are looking into the source of the fliers.

- Bogus Election Fliers Probed in Hampton Roads, WashingtonPost.com, October 28, 2008.

3. going the rounds:

Computers may not yet be able to make jokes, but jokes are being made about them. The latestgoing the rounds in board rooms and barrooms concerns the unknown fellow who was suddenly made president of one of the nation's largest firms. Reporters wanted to know the secret of his meteoric rise. Had he won controlling stock interest in the company? No; didn't own a share. Did he have pals on the board of directors? Not even an acquaintance. Had he pioneered a new industrial process? Couldn't even fix a lawnmower. At last, one reporter asked point-blank how he got the job then. "Oh, that's simple," answered the new president. "A guy in golf spikes stepped on my IBM card."

- I Got My Job Through . . ., Time magazine, May 12, 1961.

我要看更多專欄文章

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 胶州市| 逊克县| 夏邑县| 兴和县| 新乐市| 兴文县| 庆元县| 巴东县| 盖州市| 伊吾县| 宁陵县| 宾阳县| SHOW| 温泉县| 霍林郭勒市| 玉门市| 新乐市| 资兴市| 海兴县| 布拖县| 嘉峪关市| 准格尔旗| 莒南县| 体育| 漳平市| 新和县| 绍兴县| 府谷县| 平昌县| 玉树县| 祁阳县| 秭归县| 南涧| 墨竹工卡县| 萨嘎县| 枣庄市| 克拉玛依市| 略阳县| 遂川县| 靖西县| 黄骅市| 永平县| 宜兰县| 芮城县| 广东省| 泸溪县| 高青县| 陇西县| 舞阳县| 婺源县| 富裕县| 喜德县| 洪洞县| 萝北县| 安塞县| 交口县| 磐安县| 宜昌市| 武宁县| 东乡族自治县| 方城县| 丰县| 集贤县| 台湾省| 犍为县| 巩义市| 珠海市| 竹溪县| 山阳县| 安陆市| 大邑县| 全南县| 苏尼特右旗| 廉江市| 汨罗市| 乌兰浩特市| 玉溪市| 阿勒泰市| 武强县| 沙湾县| 水富县| 自治县|