男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> Columnist 專欄作家> Zhang Xin

Lead a horse to water

[ 2009-02-06 11:33]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009
Lead a horse to water

Reader question:

What does this headline – Bank lending: You can lead a horse to water… (MarketWatch.com, October 15, 2008) - mean?

My comments:

It means it's not easy to ask banks to start lending simply because government money is being put into them.

In America, for example, hundreds of billions of dollars of government money have been given to the banks, to save the banks from bankruptcy and to encourage banks to start lending again. But under the current circumstance of doom and gloom, banks are reluctant to lend and the government, of course, can't force them to do it.

So there, pessimism persists.

"Lead a horse to water" is the idiom in question here. It refers to the age old proverb “you can lead a horse to water, but you can't force him to drink.”

That is to say, opportunities notwithstanding, it's up to the horse, or by implication the men or women involved to take the initiative. In other words, the desire or motivation has to come from within.

I remember watching Marilyn Monroe – The Final Days, a documentary about the Hollywood star of half a century ago and in it, the daughter of Monroe's acting teacher praised the actress, saying that it was remarkable for Monroe to take acting lessons because Monroe was the biggest star of them all. You can lead a horse to water, she said, but you can't make it drink. Monroe genuinely wanted to learn because she wanted to be a good actress, not just one who looks pretty and makes money for the studios.

"I want to be a good actress," Monroe says in the movie. And, if memory serves, she adds:"Not necessarily on top. I don't have to be on top because many good actors and actresses are not on top."

Here are a few media examples of the proverb in various forms:

1. You Can Lead the Horse to Water...

Wait, can't the Federal Reserve and Congress act to make credit available and stimulate the economy? That's a good question. In fact, the conventional wisdom making the rounds today is that greedy banks are simply refusing to lend money.

In the UK, where the pound dropped precipitously after the government said it would spend an additional 100 billion pounds ($142 billion USD) to support the nation's banks, politicians say they are "infuriated" that banks are refusing to lend money. Here in the U.S., sentiment is much the same.

- Five Things You Need to Know: Policymakers Operating Without a Playbook, Minyanville.com, January 29, 2009.

2. Don't Just Lead the Horse to Water -- Make Him Thirsty! …We often think that our job is to lead the horse to water. You're wrong. It's to make him thirsty.

- Coaches - Building Your Business - The Trick to Making Free Sessions Work For You, EzineArticles.com.

3. Fans and coaches alike have been frustrated with the Lakers' Kwame Brown. That's because, though quick and athletic, the 6-foot-11 forward-center who was the overall No. 1 pick in the 2001 NBA draft by the Washington Wizards, has not consistently played up to his potential.

Abdul-Jabbar, now a Lakers special assistant coach, was asked if he was able to convey to Brown the fundamentals of playing center.

"It's hard to get through to him," said Abdul-Jabbar, who passed off the question to Jackson.

Said the coach:"I've called him a knucklehead from time to time. You've got to lead him to water, then force him to drink."

Added Jackson:"I've told him, 'When Kobe shoots, you've got to go get the rebound.'"

- Hem lines lead to punch lines, Los Angeles Times, January 18, 2008.

本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場無關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

我要看更多專欄文章

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 沭阳县| 文山县| 喀什市| 安岳县| 宜州市| 新乐市| 宕昌县| 松潘县| 新巴尔虎右旗| 新闻| 河池市| 桦川县| 梁山县| 林芝县| 栾城县| 巴林左旗| 鞍山市| 乌拉特中旗| 辰溪县| 泸定县| 唐河县| 克东县| 西乌| 石棉县| 从化市| 孝义市| 温宿县| 辽阳县| 托克逊县| 孝义市| 安福县| 新竹市| 瑞丽市| 志丹县| 邵武市| 萨嘎县| 罗城| 彭阳县| 松桃| 韶关市| 凤山县| 廉江市| 溧阳市| 夏津县| 泊头市| 景泰县| 祁东县| 宁津县| 惠水县| 屏东县| 盐池县| 兰西县| 泸溪县| 西乌| 镇坪县| 铜梁县| 庆阳市| 凤翔县| 岳阳县| 始兴县| 民权县| 柳林县| 大田县| 锦屏县| 怀仁县| 哈巴河县| 额尔古纳市| 米脂县| 青阳县| 贵州省| 康乐县| 阳泉市| 榆社县| 蓬莱市| 新郑市| 垣曲县| 垣曲县| 德昌县| 商水县| 茶陵县| 营口市| 雅江县|