男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> Columnist 專欄作家> Zhang Xin

Home truth 家丑不可外揚

[ 2009-03-13 13:45]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Home truth 家丑不可外揚Reader question: What is a “home truths”, as in this headline – It’s time to tell America some home truths, Prime Minister (Guardian Observer, March 1, 2009)?

My comments: Home truths are the bitter and unpleasant truths, or facts that you don’t always tell other people if you can help it.

Well, because folks by nature don’t want to hear what is jarring to the ear.

Home truth 家丑不可外揚

It’s called “home truths” because presumably these facts are best kept at home, in house, in the inner circle, within the family and not to be known by outsiders, you know, relatives, neighbors and society at large. The term is quite reminiscent, you see, of a Chinese saying in similar vein, 家丑不可外揚.

Well, because you do not want to air your dirty linen in public, 家丑 being the dirty linen - dark and dirty secrets, all the terrible things Chinese family members do to each other (No examples however, not here, not this time ^-^).

If you tell someone the home truth, you give the fact as it is, calling a spade a spade. You tell it bluntly – no hiding anything and no equivocating. That is, you don’t have to choose your words but simply give a straight forward account, telling whole story, warts and all – including the bad, and in fact especially the bad, the things they may not expect to hear.

In fact, in telling them the home truths, you often mean to critique, criticize and condemn.

Here are a few examples of home truths from news headlines: 1. Home truth for Glazers: only the best will suffice - The Independent, November 27, 2005. 2. Chelsea 0 Newcastle 0: Scolari faces home truth - DailyMail.co.uk, November 23, 2008. 3. Home truth: IT needs to zoom in on local growth - IndianTimes.com, July 31, 2003.

文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

我要看更多專欄文章

About the author:

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

本文相關閱讀

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 府谷县| 苍南县| 涿鹿县| 铁岭市| 甘洛县| 二连浩特市| 佛冈县| 麟游县| 中方县| 葫芦岛市| 博罗县| 廊坊市| 广东省| 精河县| 将乐县| 泸定县| 称多县| 谢通门县| 黑河市| 阳春市| 宜州市| 沈丘县| 乐亭县| 商洛市| 宣化县| 五家渠市| 昭通市| 神农架林区| 嘉善县| 霍城县| 宣恩县| 黄梅县| 阿瓦提县| 深泽县| 汉寿县| 广东省| 湘阴县| 东安县| 策勒县| 郧西县| 白玉县| 宜都市| 大洼县| 乳源| 缙云县| 高尔夫| 民县| 鹤庆县| 平顺县| 余江县| 兴义市| 彭山县| 开江县| 南投县| 沙雅县| 利川市| 巴林左旗| 勐海县| 大足县| 汶上县| 临江市| 乌拉特后旗| 株洲市| 宝山区| 随州市| 济宁市| 双城市| 怀化市| 柳州市| 西平县| 桂阳县| 扶绥县| 沭阳县| 澄城县| 寻甸| 宝兴县| 贵州省| 池州市| 宜城市| 东乡| 东丽区| 松原市|