男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> Columnist 專欄作家> Zhang Xin

Law of the jungle

[ 2009-05-08 12:21]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Law of the jungleReader question: In this sentence – In that particular industry everyone has to look after themselves because the law of the jungle rules – please explain “jungle rules”?

My comments:

The phrase in question is “the law of the jungle” – “the law of the jungle” rules.

The jungle refers to the wilderness, the rain forests of the Amazon for instance, the natural world at large as against human society, where there are laws and regulations.

There are no such laws and regulations in the natural world. There, anything goes. Or in Darwinian terms, the big and strong prevail against the small and weak. In Charles Darwin’s own words, it’s about “survival of the fittest”.

Law of the jungle

Only the strong survive. And that’s the “law of the jungle” – the strong take the small and the meek for lunch without having to worry about, er, lawyers.

Lawyers are what we have in human society, where there is what is called “law and order”, by which each and every individual supposedly conducts themselves according to a clearly defined set of rules – dos and don’ts.

I said supposedly because that’s not exactly what happens in actual reality. We humans have a way of getting around rules we set for ourselves, you know. Top officials in governments here and elsewhere are often above the law – breaking the law without getting brought to book. The rich pay their lawyers to twist laws in their favor. And Mafia groups, of course, choose to work the other side of law altogether.

And who can blame them? Otherwise the human life would’ve been no fun at all.

In fact, truth be told and hand on heart, only some people - the small and the weak - are subject to the so-called “law and order”.

Which is not far off from the situation in the wider wilderness, isn’t it? And this situation – the fact that the law of the jungle also rules in human society – is explained very well by Social Darwinism, a theory that is often used as an excuse to explain why the poor and underprivileged people deserve their sorry positions.

Anyways, in the example above, it means to say that in an industry that is not yet fully developed, businesses have to fend for themselves because if they fail, there will be no regulation commissions, for example, to even hear their grievances.

In other words, kill or get killed.

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

我要看更多專欄文章

About the author:

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

相關閱讀:

Take it to the grave

Part of the juggle?

Lipstick effect 口紅效應

How to become an alpha guy?

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 全南县| 潢川县| 蓬莱市| 南川市| 临汾市| 石台县| 巢湖市| 南康市| 浦城县| 望都县| 项城市| 叶城县| 大邑县| 漳浦县| 鹤庆县| 开阳县| 革吉县| 峨边| 永济市| 吉隆县| 化隆| 璧山县| 哈密市| 丰顺县| 南川市| 德江县| 济源市| 泸州市| 个旧市| 龙江县| 宁德市| 新绛县| 梁平县| 双桥区| 紫阳县| 香格里拉县| 台东市| 南宫市| 合川市| 鞍山市| 海南省| 河北区| 汝州市| 林周县| 洛隆县| 眉山市| 合阳县| 年辖:市辖区| 淮滨县| 连州市| 浮梁县| 来凤县| 宁国市| 禄丰县| 许昌县| 杭锦旗| 江西省| 文成县| 永德县| 日照市| 浪卡子县| 太白县| 清水河县| 丘北县| 浦东新区| 和平县| 孝昌县| 九龙城区| 天镇县| 滦南县| 汉阴县| 桂东县| 南雄市| 晋江市| 且末县| 灌云县| 岚皋县| 吕梁市| 长岛县| 城市| 阿荣旗| 台安县|