男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
 





 
Why is rice thrown at weddings?
[ 2006-04-30 09:18 ]
Since early Roman times some grain - usually wheat - has been associated with the wedding ceremony.

The basis for the predominant theory as to why rice and other grains, such as wheat, have played a prominent role in marriage ceremonies for centuries, is that they arefraughtwith symbolism offertilityand of prosperity. By throwing rice at the bride and groom at a wedding, guests symbolically wish them a lifetime full of these blessings.

Historically, in certain primitive tribal cultures, the mere act of supping on rice together bound a couple inmatrimony, as eating this local food together implied their living together. In other cultures, the symbolic eating of rice together preceded a shower of rice over the married couple.

Perhaps the most curious use of rice in the wedding ceremony, was its use in some cultures not to unite the happy couple, but to feed the uninvited evil spirits who always attended the ceremony. Therationalebehind this practice was toward offevil, as well-fed evil spirits would bring no harm to theblissfulcouple.

In early Roman times, wheat was the grain of choice for the wedding ceremony, as wheat, not rice, symbolized fertility. Thevirginalbride carried asheafof wheat in her hand throughout the ceremony, or wore agarlandof wheat in her hair. Instead of the bride tossing a bouquet, as is traditionally done today, wedding guests tossed grains of wheat at her, and young, single girls clambered for the grains that bounced off of the young bride, believing that these grains could ensure them a trip down the bridal path soon thereafter.

The wheat tossing custom fell by the wayside under the reign of Queen Elizabeth I of England, when the once airborne wheat instead was baked into small cakes, which the guests then crumbled and tossed over the bride's head. Even this tradition gave way to another, in which a large wheat cake was baked, then eaten, not tossed. Wedding guests, literally left empty-handed, had norecoursebut to find a suitable substitute for the costly wheat cakes. They needed something to toss at the bride to reinstate themselves as active participants in the ceremony. The natural choice was none other than cheap, clean, white rice, and the tradition then born has stuck to this day.

 

note:









fraught:
充滿
fertility:肥沃,多產





matrimony:
結婚







rationale:
基本原理
ward off:避開,擋住
blissful:有福的


virginal:
貞潔的,無暇的
sheaf:捆,束
garland:花環












recourse:
求助,追索權
 
 
相關文章 Related Stories
 
 
 

本頻道最新推薦

     
  為什么下雪時天氣暖
  You are the smartest fish I've ever seen!
  Dog burger
  為什么老了脾氣好
  飛蛾為什么撲火

論壇熱貼

     
  開個題目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  請教工商年檢如何翻譯
  How to translate “中國老字號”into English?
  "港股直通車"怎么翻譯?
  兩免一補怎么說?




主站蜘蛛池模板: 长宁县| 五河县| 泊头市| 固安县| 兴安盟| 依安县| 正定县| 英超| 阳东县| 玉林市| 汤原县| 师宗县| 大冶市| 泸定县| 台湾省| 凌源市| 晋江市| 米林县| 宕昌县| 上思县| 华容县| 光泽县| 临漳县| 绍兴县| 襄垣县| 昭平县| 神池县| 巴林左旗| 城步| 固阳县| 江陵县| 铜鼓县| 罗山县| 德格县| 万源市| 惠州市| 苍溪县| 盐源县| 加查县| 老河口市| 修武县| 广州市| 礼泉县| 营山县| 宁夏| 鸡西市| 施秉县| 昌都县| 南和县| 萨迦县| 阿克陶县| 邳州市| 安溪县| 松桃| 江安县| 福海县| 确山县| 新河县| 交城县| 浦东新区| 琼海市| 招远市| 富裕县| 无为县| 德安县| 延安市| 商城县| 湟中县| 通渭县| 祁门县| 浦东新区| 西青区| 阿拉善右旗| 磐安县| 扎囊县| 临洮县| 林州市| 新营市| 军事| 越西县| 绥德县| 那曲县|