男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
北京奧運游泳緣何破記錄不斷
[ 2008-08-15 14:59 ]

美麗的水立方,在北京奧運會期間無數次地上演了打破世界記錄的奇跡。人們在歡呼的同時,也在好奇,究竟這個藍色的游泳池里蘊藏著什么樣的神力?水立方的水真的有助于加快游泳速度嗎?讓我們來聽聽來自NPR的一篇報道。

Until Sunday, the Olympic "Water Cube" in Beijing was best known for being blue and bubbly and bright at night. Now the Olympic swimming pool inside may get more attention.

北京奧運游泳緣何破記錄不斷

A dozen world and Olympic records fell at the pool Sunday, most in preliminary heats. American Michael Phelps started the record run with a new world mark in the 400-meter individual medley event. That won him his first gold medal of the 2008 games.

Ten hours later, the US men's 4-by-100 freestyle relay team also set a world record.

Records often fall at the Olympics, because athletes spend four years preparing and their performances often peak at the games. But the pool itself may deserve some credit.

"It's by far the fastest pool in the world," says Rowdy Gaines, an Olympic medalist and swimming commentator for Olympic broadcaster NBC. "If you step into this arena, you'll see a thing of beauty. ... It's really a thing of absolute beauty."

Gaines is not referring to the futuristic exterior. He focuses on the design of the pool, which discourages turbulence and encourages speed.

"I'm talking about deep water," Gaines explains. "It's a perfect depth because if it's too deep, you lose your sense of vision and where you're at in the pool. But it's just deep enough to where the waves dissipate (and) the turbulence dissipates down to the bottom."

The Water Cube pool also has 10 lanes instead of eight. Waves churned up during races don't bounce back into the swimming lanes. Waves that reach the sides are siphoned off by perforated gutters.

"It's physics and it's not sports, but it makes sense," says Christine Brennan, a veteran of 13 Olympics and an Olympics columnist for USA Today. "You make a deeper and a wider pool, and you ... give all of those waves and all of that splashing and all of that moving water a chance to move away from the swimmers and get out of their way, which makes them go faster. It's as simple as that."

The Water Cube pool is close to 10 feet deep. That's 3 feet deeper than the pools of the past. The lane lines that separate swimmers are called wave eaters because they dissipate turbulent water. The goal is to make the water as flat and clear as possible, despite the churning that swimmers create.

An indoor setting also helps, along with temperature, humidity and lighting control. Wide decks with seats sharply cascading back give swimmers an uncrowded sense of space. That can energize athletes, like American Dara Torres, who calls the pool "awesome."

"Everything is just fantastic about this pool. I've never seen such a big facility in my life. And you get a great feeling walking into that facility, knowing that this is where the Olympic Games are (held)."

The technology used in the Water Cube pool is standard now for competitive pools. Gaines believes the pools have reached their technological limits.

"Technology has really kind of tapped out as far as the building of these kinds of facilities," Gaines says. "I can't imagine them getting better."

All that's left, Gaines suggests, is making the water faster, perhaps by changing its chemical composition. Competitive pools, for example, once contained salt water, which increased buoyancy and speed. But Gaines doubts whether water can actually be altered in a way that would help swimmers swim faster.

"It's not like track and field, where the types of tracks ... just get faster and faster because, I guess, there is more spring to them," Gaines says. "But I don't know how you make fast water. It's just not possible."

In fact, new technology lately has focused on high-tech swimming suits that decrease resistance. Those suits and a fast pool and the intensely competitive atmosphere of the Olympics mean more records are likely to fall in Beijing.

(來源:NPR   實習生 屈上 英語點津  Annabel 編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 和顺县| 皋兰县| 叶城县| 岚皋县| 平阴县| 苍梧县| 股票| 霍州市| 白城市| 伊通| 长乐市| 蒙城县| 宜都市| 景宁| 垣曲县| 罗江县| 偏关县| 临沧市| 库尔勒市| 阳西县| 满洲里市| 卓尼县| 嵊泗县| 柳林县| 酒泉市| 新宾| 宣化县| 德江县| 石台县| 图们市| 雅江县| 裕民县| 云林县| 略阳县| 岳池县| 弥渡县| 西城区| 水富县| 江都市| 大竹县| 开化县| 花莲县| 五常市| 临邑县| 金秀| 乌兰浩特市| 克拉玛依市| 汉源县| 礼泉县| 连山| 册亨县| 临清市| 莒南县| 泰兴市| 宝丰县| 察隅县| 大埔县| 龙南县| 楚雄市| 横峰县| 冕宁县| 喀喇沁旗| 永修县| 莲花县| 沅江市| 屏山县| 巴林左旗| 高碑店市| 逊克县| 斗六市| 娄烦县| 周口市| 乌兰浩特市| 太原市| 利辛县| 理塘县| 介休市| 昭平县| 门头沟区| 墨江| 建湖县| 土默特右旗|