男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
哪些單詞最容易拼錯
[ 2009-03-25 15:40 ]

Millions of adults are unable to spell basic everyday words, a study suggests.

一項調查研究顯示,相當多的成年人都無法正確拼寫出一些日常生活中的基本單詞。

Of 2,500 surveyed, 40 per cent could not spell "questionnaire", 38 per cent were stumped by"accommodate" and 37 per cent were defeated by "definitely".

一項對2,500人進行的調查顯示,40%的受訪者都被questionnaire(問卷調查)這個詞難倒。另外兩個“難詞”是accommodate(適應、留宿或招待)和definitely(絕對、肯定),分別有38%37%的受訪者不能正確拼寫。

Around a third of those questioned were unable to spell "liaison", "existence" or"occurrence".

還有大約1/3的受訪者會栽在liaison(聯絡)、existence(存在)和occurrence(發生、出現)這三個詞上。

Other simple words which caused problems were "calendar", "embarrass", "library" and"receipt".

其他一些容易出錯的單詞包括:calendar(日歷), embarrass(困窘), library(圖書館)和receipt(收據)。

Two-thirds blamed their inability to get words right on the predictive text function on their mobile phones.

三分之二的受訪者將不會拼寫歸咎于發送手機短信,因為現在短信的輸入都有單詞提示功能。

Alarmingly, 14 per cent did not think it was important to spell properly, and 11 per cent were not bothered by colleagues' spelling mistakes.

令人擔憂的是,14%的人認為拼寫錯誤并沒有什么大不了,而11%的人不會介意同事錯誤的拼寫。

Twenty per cent said they avoided writing documents by hand because their spelling was poor, and 59 per cent said they relied on their computer's spell checker to get things right--even though some are programmed with American English.

20%的人表示由于拼寫能力不強,他們會避免手寫的文檔。59%的人表示他們寫東西時會依賴電腦的自動拼寫檢查功能,即使需要鑒別一些美式英語和英式英語的拼寫差異。

It's interesting to see that despite getting basic words wrong, a huge majority still regard their spelling skills as excellent or good.

有趣的是,盡管很多人連一些基本單詞的拼寫都弄錯了,但絕大多數人仍舊認為自己的拼寫能力很好、很出色。

 

哪些單詞最容易拼錯

 

The 20 simple words Brits are unable to spell:

20個英國人最易拼錯的簡單詞匯:

1. Questionnaire 2. Accommodate 3. Definitely 4. Liaison 5. Existence

6. Occurrence 7. Referring 8. Occurred 9. Millennium 10. Embarrass

11. Calendar 12. Receive 13. Necessary 14. Separate 15. Cemetery

16. Library 17. Accidentally 18. Independent 19. Occasionally 20. Receipt

(來源:網絡 英語點津Jennifer編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 蒙城县| 什邡市| 垣曲县| 静宁县| 扎兰屯市| 白城市| 会同县| 亚东县| 鹤山市| 丹巴县| 乐都县| 高唐县| 琼中| 仪陇县| 调兵山市| 温泉县| 石家庄市| 保靖县| 乐山市| 西城区| 姚安县| 庆阳市| 来凤县| 中西区| 义乌市| 甘孜| 阳西县| 西乌| 五莲县| 乡宁县| 虎林市| 南溪县| 丰宁| 彭山县| 温泉县| 南陵县| 泗阳县| 特克斯县| 商洛市| 泗阳县| 邯郸县| 铜梁县| 农安县| 康乐县| 广宗县| 甘孜县| 满洲里市| 清镇市| 周口市| 东方市| 杭州市| 田阳县| 象山县| 安丘市| 正镶白旗| 霍林郭勒市| 喀什市| 海门市| 清流县| 扶沟县| 称多县| 佛冈县| 辰溪县| 涟源市| 登封市| 蓬安县| 原平市| 舒兰市| 新民市| 康乐县| 黔南| 阿坝| 新乐市| 图们市| 潍坊市| 大庆市| 元阳县| 肥城市| 宿迁市| 翁源县| 惠东县| 黎川县|