男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
重慶“最牛釘子戶”連夜被“拔”
[ 2007-04-03 10:05 ]

4月2日晚,重慶“最牛釘子戶”房屋正式被拆除。當(dāng)天下午,拆遷雙方達(dá)成的口頭協(xié)議已由當(dāng)事人簽字并生效,根據(jù)協(xié)議,吳蘋夫婦得到了在沙坪壩開發(fā)的一處門面房。到昨晚上10時40分左右,“孤島”轟然垮塌,“釘子房”也隨之變成一堆瓦礫。至此,喧囂一時的重慶“史上最牛釘子戶”事件終于塵埃落定。  

 

 

A bulldozer demolishes the "nail house" in the center of a 10-meter-deep pit dug by the real estate developer in Southwest China's Chongqing Municipality on the evening of April 2, 2007. Wu Ping and Yang Wu, the owner of the only two-story brick building, left their house on Monday afternoon after reaching an agreement over the compensation with the developer through six times of mediation of local court, local media reported. [newsphoto]
click for more photos on 'Nail house'

A Chinese couple's battle to stop developers from razing their home has finally come to an end with a negotiated agreement that nevertheless saw demolition of their house in southwest China's Chongqing Municipality begin on Monday evening.

Wu Ping and Yang Wu, the owner of the only two-storey brick building still standing in the development zone, left their house on Monday afternoon, according to local sources.

As compensation, they accepted an apartment in the Shapingba district of downtown Chongqing, similar in size to their old one, local sources said.

Their former 219-square-meter house has been dubbed the "nail house" because it refused to be hammered down. The duo have been fighting offbulldozersthere since 2004, when developers pleaded with them and another 280 households to make way for a shopping mall.

But the compensation proposed by the developer -- 18,000 yuan (US2,308) per square meter -- fell short of residents' expectations.

The other residents left one after another, leaving the building standing like a fortress surrounded by a 17-metre deep construction site. In the last couple of months it has been the focus of media attention.

"I wanted to safeguard my dignity and lawful rights," said Wu Ping.

Yang said that the house, formerly a wooden building and re-built in 1993, was handed down through several generations. It was used as avariety storeand then leased to become a restaurant.

A local court ruled on March 19 that the couple must move out of the house before March 22, but the furious Yang forced his way back into the house and took up residence there again.

Wu brought him food, water and quilts. They were tied to a green rope so that Yang could pull them up to where he was, marooned in the house on top of a mound.

While the husband flew a national flag to demonstrate his determination on the "island", his wife held "press conferences" for media and audiences on the construction site.

Huang Yun, head of the Jiulongpo District where the house was located, said on Saturday that the local government would mediate and help resolve the dispute in a "fair, just and lawful way".

Some local residents were sympathetic to the couple, but noted that "common people can't win against developers". "We shouldn't make trouble for the government," said Li Deshun, an old man living nearby.

Experts believe that the outcry reflects a growing dissatisfaction among common people about the way sites are commandered and buildings demolished. On China'sportal websiteslike sina, 85 percent of those polled showed support for the couple.

China passed its landmarkproperty lawlast month, highlighting the protection of private property. "Let's hope the new law reduces such disputes," said Zhao Wanyi, professor at the Southwest University of Political Science and Law.

The demolition started at 7 p.m. Monday and is expected to last till about 2 a.m. Tuesday. The work is progressing slowly as the "nail house" yields inch by inch.

(Xin Hua) 

Vocabulary:    

bulldozer: 推土機(jī)

variety store: 雜貨鋪

portal website:門戶網(wǎng)站

property law: 物權(quán)法

(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     
  “出入境手續(xù)”怎么說?
  炒股應(yīng)該跟著感覺走嗎?
  學(xué)會說“不”
  The Da Vinci Code《達(dá)?芬奇密碼》(精講之三)
  “帥呆了”怎么說

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運(yùn)薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀(jì)念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養(yǎng)協(xié)議”,指老人托養(yǎng)
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 永和县| 霍山县| 武定县| 慈利县| 杂多县| 大竹县| 扎赉特旗| 常州市| 东乡族自治县| 亳州市| 孟州市| 东丰县| 钟山县| 桃园县| 韩城市| 辽阳市| 东港市| 孝义市| 鄱阳县| 雅安市| 寿宁县| 米脂县| 武宣县| 济南市| 福泉市| 吉安市| 全南县| 靖宇县| 梁平县| 余庆县| 沙湾县| 西和县| 明溪县| 沙洋县| 株洲市| 横山县| 雅安市| 通化县| 湾仔区| 万山特区| 新沂市| 东兴市| 宁海县| 潼南县| 万山特区| 江城| 桂林市| 神农架林区| 包头市| 通化县| 泗水县| 靖宇县| 镇雄县| 集贤县| 南宁市| 鄂州市| 新田县| 郴州市| 洱源县| 长顺县| 巨鹿县| 沁阳市| 孙吴县| 信宜市| 兖州市| 凯里市| 文山县| 华亭县| 淳安县| 松江区| 班戈县| 珠海市| 固始县| 萝北县| 滦南县| 同仁县| 金沙县| 嵊州市| 锡林郭勒盟| 克什克腾旗| 离岛区| 阜宁县|