男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
我國22省份發生豬藍耳病疫情
[ 2007-06-12 09:20 ]
農業部獸醫局局長賈幼陵日前透露,從今年的一月至五月,全國有22個省份先后發生高致病性豬藍耳病疫情。目前,高致病性豬藍耳病疫苗已研制成功,農業部已安排12家工廠投入生產。

18,597 pigs were killed by the highly pathogenic blue-ear disease.

Thehighly pathogenic blue-ear diseasehit 22 provinces during the first five months of this year, killing 18,597 pigs, the country's chief veterinarian said yesterday.

Also known asPorcine Reproductive and Respiratory Syndrome(PRRS), the disease was found in 45,858 pigs, leading to the culling of 5,778, said Jia Youling, director of the veterinary bureau affiliated to the Ministry of Agriculture.

Within three months of the disease being identified, a vaccine was developed; and the ministry has authorized 12 factories to produce the vaccine, Jia said.

The Ministry of Finance has allocated 285 million yuan ($37.13 million) toward free vaccines for smaller breeding farms, where the disease was widespread last year.

Jia told a news briefing that the blue-ear disease, identified in January, broke out last May with provinces along the Yangtze River region hardest hit. About a million pigs died of what was then known as "high-fever disease" last year.

"The disease caused panic, but the pig death rate last year was actually within the normal range of 6 to 8 percent. The 'high-fever disease' accounted for only 0.2 percent of the fatalities."

Jia said the disease is not transmitted, or harmful, to humans but "it spreads very quickly among pigs".

He also said the outbreak had partially led to recent hikes in pork prices "but the main reason was the big price increases of animal feed that began last June".

Pork prices rose 35.5 percent in April and 10.4 percent in May to about 17.4 yuan ($2.27) per kg, according to official figures.

The ministry has ordered pig breeders to establish a nationwide immunization system; and implemented a complete ban on the sale, transport and processing of pigs that die from diseases.

More than half of the world's pigs are raised in China and residents consumed 50 million tons of pork last year.


(China Daily
) 

Vocabulary:

highly pathogenic blue-ear disease:高致病性豬藍耳病

Porcine Reproductive and Respiratory Syndrome:豬繁殖與呼吸障礙綜合征


(實習生江巍 英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “出入境手續”怎么說?
  炒股應該跟著感覺走嗎?
  學會說“不”
  The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之三)
  “帥呆了”怎么說

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養協議”,指老人托養
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 河南省| 昭平县| 虞城县| 鄂伦春自治旗| 灵宝市| 霍山县| 龙门县| 永康市| 密云县| 镇巴县| 康定县| 岳池县| 扶风县| 永新县| 沾化县| 大洼县| 新化县| 庆元县| 军事| 新干县| 鹤峰县| 屯昌县| 祁阳县| 黄平县| 稻城县| 铜陵市| 寿阳县| 普安县| 林甸县| 九龙坡区| 南开区| 漳浦县| 云梦县| 金沙县| 海林市| 兴仁县| 渭南市| 喀什市| 富锦市| 萍乡市| 宝兴县| 美姑县| 辰溪县| 绩溪县| 西青区| 石门县| 章丘市| 孙吴县| 荥经县| 苍梧县| 洛浦县| 新巴尔虎右旗| 砚山县| 出国| 汤原县| 渝北区| 犍为县| 新巴尔虎右旗| 平遥县| 陵川县| 德庆县| 西林县| 南丰县| 辽中县| 伊吾县| 栖霞市| 靖安县| 横峰县| 崇礼县| 珠海市| 江津市| 韶关市| 鹰潭市| 五莲县| 历史| 临猗县| 龙山县| 宜都市| 津市市| 永济市| 邯郸市| 安阳市|