男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
就業促進法出臺 嚴禁就業歧視
[ 2007-08-31 16:35 ]

8月30日,十屆全國人大常委會第二十九次會議表決通過了就業促進法。該法規要求各級政府調整就業政策,創造公平的就業環境,消除就業歧視。用人單位違反本法規定,存在就業歧視的,勞動者可以向人民法院提出訴訟。新法規將于2008年1月1日正式生效。

Job seekers were discriminated on grounds of sex, age, etc.

Chinese employers could find themselves in court from next year if they discriminate against job seekers on the grounds of sex, age, religion, race or physical disability.

Job applicants will be entitled to sue employers for discrimination from Jan. 1 under the new national Employment Promotion Law.

Adopted by the Standing Committee of the National People's Congress (NPC), China's top legislature, on Thursday, the law is intended to promote employment and prohibit job discrimination.

The law was drawn up to help create opportunities for more than 13 million new job seekers entering the market each year, particularly for laid-off workers, university graduates, ex-servicemen and migrant workers in urban areas.

With nine chapters and 69 articles, the law requires governments to coordinate employment policies in urban and rural areas to expand employment and provide equal opportunities.

It bans discrimination against job seekers based on their ethnicity, race, gender, religious belief, age, or physical disability.

The law says governments at all levels must create a climate for fair employment and root out discrimination against job seekers.

Job seekers can sue employers who practice discrimination, the law says.

It requires governments above county level to make expansion of employment a key task and implement policies to support the task.

The state will increase opportunities through various means, including the development of labor-intensive and service industries, medium-sized and small companies, the non-public sector and international trade.

The state will implement financial policies favorable to employment promotion and expand channels of fund-raising for small and medium-sized companies.

The law says the state will encourage financial institutions to improve services and enhance credit support for small and medium-sized companies.

The state will support those who start their own businesses by providing small loans.

(Xinhua)

(英語點津 Linda 編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國開展“無車日”活動
  五個手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 兖州市| 桓仁| 北碚区| 巫山县| 滦平县| 泉州市| 威海市| 纳雍县| 望谟县| 翼城县| 历史| 永川市| 开封市| 徐水县| 府谷县| 南漳县| 四子王旗| 杂多县| 道真| 资阳市| 涞源县| 稷山县| 石渠县| 湟中县| 宿松县| 鲁山县| 博湖县| 手机| 桦南县| 郴州市| 封开县| 岳普湖县| 松桃| 义马市| 蓬安县| 额济纳旗| 呼伦贝尔市| 阜新市| 谢通门县| 平武县| 法库县| 郎溪县| 吉隆县| 宁陵县| 西乌珠穆沁旗| 涿州市| 利川市| 玉田县| 肇州县| 百色市| 塘沽区| 阿巴嘎旗| 左权县| 凤城市| 马鞍山市| 福州市| 宜城市| 泰兴市| 叶城县| 红原县| 讷河市| 房山区| 揭阳市| 南溪县| 崇州市| 吉木乃县| 松原市| 涿鹿县| 定州市| 天水市| 滨州市| 扎赉特旗| 达尔| 富民县| 大洼县| 措勤县| 政和县| 桃园市| 小金县| 大姚县| 康马县| 延安市|