男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
文化部出新規(guī) 假唱將受罰
Crime to mime, pop stars told
[ 2008-11-14 10:41 ]

文化部前天出臺文件,就《營業(yè)性演出管理條例實施細則(征求意見稿)》公開征求意見,文件中提到“商業(yè)演出中假唱將受處罰”。文件中指出,演員或者演出團體在營業(yè)性演出中出現(xiàn)“假唱”、“假演奏”等行為,可能面臨國家法規(guī)的處罰。細則還規(guī)定,參加募捐義演活動的演職人員不得獲取演出報酬。

文化部出新規(guī) 假唱將受罰

文化部出新規(guī) 假唱將受罰

Professional performers who cheat their audiences by lip-synching or pretending to play their instruments at "live" shows are likely to face stiff penalties from next year

Professional performers who cheat their audiences bylip-synching or pretending to play their instruments at "live" shows are likely to face stiff penalties from next year, an official from the Ministry of Culture said on Wednesday.

Sun Qiuxia, from the market management department, said the ministry will garner public opinion from now until the end of the month before finalizing the details of the new rules.

People who perform for profit should not cheat audiences with fake singing or pretending to play instruments, as has been the case in the past, she said.

Individuals or organizations caught doing so twice or more within a two-year period will have their business licenses revoked, she said.

The ruling is one of a series of regulations being considered by the ministry on the management of profit-making performances, she said.

The practice of lip-synching has been commonplace in China since the early 1980s and the advent of "live" TV and gala shows, at which famous singers were regularly invited to perform.

In an interview with the Shanghai-based Noon News yesterday, Chinese pop star Zheng Jun, who came to fame in the late 80s, said that these days, less than 20 percent of stars actually sing at their "live" shows.

"I really don't know what sort of an industry I'm involved in," he said.

"I once met a well-known singer at a gala show who didn't even recognize his song as it was playing, because it had been so long since he'd truly performed it," he said.

The culture ministry's new regulations also state that Chinese performers must not be paid for charity events.

"All earnings, after the deduction of costs, should go to the charity," it said.

Companies and individuals must report their earnings and expenses from such events to the relevant authorities within 10 days of the performance, it said.

Also under the ministry's new regulations, promoters from Hong Kong and Macao will be allowed to act as sole investors in entertainment projects staged on the mainland.

Previously, such companies were obliged to form partnerships with mainland entertainment firms.

(China Daily)

文化部出新規(guī) 假唱將受罰

Vocabulary:

lip-synching: 假唱

(英語點津 Helen 編輯)

 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 凤庆县| 桂林市| 青田县| 邹平县| 牙克石市| 永定县| 防城港市| 察哈| 湘西| 双桥区| 洪雅县| 东安县| 麦盖提县| 和平县| 凤城市| 临泉县| 克什克腾旗| 昌黎县| 黄石市| 永吉县| 碌曲县| 景洪市| 长汀县| 邳州市| 达拉特旗| 民权县| 通州区| 化州市| 行唐县| 鄢陵县| 开远市| 周至县| 林芝县| 平陆县| 漳平市| 南丰县| 东辽县| 阳曲县| 大荔县| 剑阁县| 华安县| 河津市| 黄冈市| 桑日县| 仲巴县| 和硕县| 泗水县| 新竹市| 贞丰县| 南投市| 河北省| 沁水县| 山阴县| 顺义区| 固镇县| 鄱阳县| 汽车| 太白县| 建始县| 中西区| 辉县市| 永定县| 镇雄县| 乌海市| 谷城县| 卢氏县| 赤水市| 大兴区| 布尔津县| 阿克陶县| 五大连池市| 迁安市| 台东市| 博客| 中西区| 镇远县| 固阳县| 西充县| 西昌市| 霸州市| 铅山县| 黄平县|