男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
美國發布自然災害“死亡地圖”
"Death map" shows heat a big hazard to Americans
[ 2008-12-18 14:18 ]

美國研究人員近日發布了一份美國自然災害“死亡地圖”,顯示高溫比地震、山火、颶風等更易致人死亡。美國南卡羅來納大學研究人員調查了全美1970年至2004年期間自然災害致人死亡的相關案例,按照各種災害對人的威脅程度制成這份“死亡地圖”。在自然災害導致死亡的人中,19.6%死于高溫和干旱,18.8%死于夏季雷暴,18.1%死于冬季天氣因素,只有不到5%死于地震、野外大火和颶風。美國發布自然災害“死亡地圖”

美國發布自然災害“死亡地圖”

A handout graphic shows Proportional hazard Mortality and Standardized Mortality Ratios

Heat is more likely to kill an American than an earthquake, and thunderstorms kill more than hurricanes do, according to a "death map" published on Tuesday.

Researchers who compiled the county-by-county look at what natural disasters kill Americans said they hope their study will help emergency preparedness officials plan better.

Heat and drought caused 19.6 percent of total deaths from natural hazards, with summer thunderstorms causing 18.8 percent and winter weather causing 18.1 percent, the team at the University of South Carolina found.

Earthquakes, wildfires and hurricanes combined were responsible for fewer than 5 percent of all hazard deaths.

Writing in BioMed Central's International Journal of Health Geographics, they said they hoped to dispel some myths about what the biggest threats tolife and limb are.

"According to our results, the answer is heat," Susan Cutter and Kevin Borden of the University of South Carolina wrote in their report, which gathered data from 1970 to 2004.

"I think what most people would think, if you say what is the major cause of death and destruction, they would say hurricanes and earthquakes and flooding," Cutter said in a telephone interview. "They wouldn't say heat."

"What is noteworthy here is that over time, highly destructive, highly publicized, often-catastrophic singular events such as hurricanes and earthquakes are responsible for relatively few deaths when compared to the more frequent, less catastrophic such as heat waves and severe weather," they wrote.

The most dangerous places to live are much of the South, because of the heat risk, the hurricane coasts and the Great Plains states with their severe weather, Cutter said.

The south central United States is also a dangerous area, with floods and tornadoes.

California is relatively safe, they found.

"It illustrates the impact of better building codes in seismically prone areas because the fatalities in earthquakes have gone down from 1900 because things don't collapse on people any more," Cutter said.

"It shows that simple improvements in building codes in high-wind environments like hurricane coasts, and the effectiveness of evacuation in advance of hurricanes, has reduced the mortality from hurricanes and tropical storms," she added.

"So there are some things we are pretty good at in getting people out of harm's way and reducing fatalities."

Cutter said there is no national database on such deaths and this was a first try at getting one together.

(Agencies)

美國發布自然災害“死亡地圖”

Vocabulary:

life and limb: continued existence or serious injury, 生命安危

(英語點津 Helen 編輯)

 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 和平县| 独山县| 普兰店市| 阿瓦提县| 福贡县| 遂昌县| 田林县| 岗巴县| 平谷区| 松江区| 阜平县| 长岭县| 泰兴市| 桦川县| 奇台县| 房产| 五莲县| 成安县| 新龙县| 通州区| 济阳县| 清原| 乐昌市| 区。| 汪清县| 界首市| 江安县| 黑水县| 彩票| 西畴县| 门头沟区| 绿春县| 甘肃省| 楚雄市| 溧水县| 固安县| 巴青县| 夏津县| 如东县| 黔东| 融水| 昭平县| 银川市| 安福县| 田林县| 科技| 九江市| 安远县| 宣恩县| 鹤壁市| 桂平市| 平昌县| 海口市| 防城港市| 郁南县| 青冈县| 大名县| 嘉黎县| 湖北省| 京山县| 通州市| 眉山市| 大洼县| 新河县| 平顶山市| 新竹市| 定南县| 冷水江市| 区。| 盐山县| 万全县| 福安市| 灵山县| 云龙县| 喜德县| 安顺市| 元江| 潼南县| 宝清县| 镇坪县| 陆川县| 四川省|