男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
印度研發牛尿飲料
They call it Mellow Yellow?
[ 2009-02-17 10:46 ]

在虔誠的印度教徒心目中,牛是一種神圣的動物,它全身上下都是寶。印度一個文化團體近日利用牛尿研發出一種被稱為“牛飲”的可樂類飲料,他們希望這種健康飲料超越百事可樂和可口可樂,熱銷全球。印度重要文化團體“民族衛隊”正在其位于印度“圣城”哈里瓦的總部研制“牛飲”。該團隊一名負責人表示,“牛飲”代表了一種健康飲品的趨勢,這種飲料不僅比百事可樂和可口可樂更加有益于健康,而且可以治愈疾病。

印度研發牛尿飲料

印度研發牛尿飲料

A hardline Hindu organization, known for its opposition to "corrupting" Western food imports, is planning to launch a new soft drink made from cow's urine, often seen as sacred in parts of India.

A hardline Hindu organization, known for its opposition to "corrupting" Western food imports, is planning to launch a new soft drink made from cow's urine, often seen as sacred in parts of India.

The Rashtriya Swayamsevak Sangh (RSS), or National Volunteer Corps, said the bovine beverage is undergoing laboratory tests for the next 2 to 3 months but did not give a specific date for its commercial release.

The flavor is not yet known, but the RSS said the liquid produced by Hinduism's revered holy cows is being mixed with products such as aloe vera and gooseberry to fight diseases such as diabetes and cancer.

Many Hindus consider cow urine to have medicinal properties and it is often drunk in religious festivals.

The organization, which aims to transform India's secular society and establish the supremacy of a Hindu majority, said it had not decided on a name or a price for the drink.

"Cow urine offers a cure for around 70 to 80 incurable diseases like diabetes. All are curable by cow urine," Om Prakash, the head of the RSS Cow Protection Department, told Reuters by phone.

Prakash, who is based in Hardwar, one of four holy Hindu cities on the river Ganges where the world's largest religious gathering takes place, said the product will be sold nationwide but did not rule out international success.

"It is useful for the whole country and the world as well. It will be done through shops and through corporates," he said.

The Hindu group has campaigned against foreign imports such as Pepsi and Coca Cola in the past, which it sees as a corrupting influence and a tool of Western imperialism.

The RSS was temporarily banned after a Hindu mob tore down a mosque in 1992 which lead to bloody religious riots.

The Shiv Sena, a hardline Hindu political party also known for attacking what it sees as threats to Indian culture such as Valentine's Day, started a similar initiative last year to appeal to its powerbase in Mumbai.

To promote the food of the native Marathi culture, the Shiv Sena said it was "making a chain like McDonalds" to sell a popular local fried snack.

(Agencies)

印度研發牛尿飲料

(英語點津 Helen 編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 四子王旗| 潼南县| 淅川县| 陵水| 内乡县| 文成县| 万全县| 木兰县| 泰顺县| 仁布县| 云林县| 焦作市| 湛江市| 五莲县| 古丈县| 玉山县| 广宁县| 梅州市| 斗六市| 河间市| 博客| 萍乡市| 普格县| 荥经县| 手游| 锦屏县| 天长市| 昌吉市| 乐山市| 双辽市| 积石山| 呼伦贝尔市| 新巴尔虎左旗| 武城县| 班玛县| 五峰| 松江区| 梨树县| 公主岭市| 富顺县| 开江县| 磐石市| 紫云| 沐川县| 台州市| 合作市| 定州市| 通州市| 玉田县| 云霄县| 新竹县| 江安县| 临安市| 新郑市| 河西区| 涿州市| 楚雄市| 贵州省| 疏附县| 江川县| 县级市| 玛沁县| 永德县| 仁寿县| 涞源县| 林甸县| 中西区| 德江县| 苍溪县| 永城市| 乡城县| 永兴县| 府谷县| 阿图什市| 吐鲁番市| 安图县| 邹城市| 安康市| 含山县| 合川市| 白朗县| 张家川|