男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

澳洲有望于2012年出口駱駝肉
Camel meat could become newest Australian export

[ 2011-04-20 13:18]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

牛肉靠邊站,駱駝肉要登場了!一位埃及商人近期向澳大利亞某地方議會提交申請,希望在野生駱駝密集的南部地區開設駱駝屠宰場和肉產品加工廠,并稱此舉不但能解決當地的生態問題,同時還能提供300個工作崗位。如果這項申請獲準,澳大利亞有望于2012年開始對外出口駱駝肉。據這位商人介紹,駱駝肉在所有肉類中是含脂肪量最少的,其外形和口感與牛肉相似,不過,鐵和維生素C含量比牛肉和羊肉都要高。

自1840年由印度引入以來,目前在澳大利亞內陸300萬平方公里的區域內約有100萬只野生駱駝,并且每9年數量就會增加一倍,致使當地生態環境受到破壞。澳大利亞政府于2010年推出駱駝捕殺計劃,投入了1900萬澳元用于治理野生駱駝。

澳洲有望于2012年出口駱駝肉

澳洲有望于2012年出口駱駝肉

?Originally introduced in 1840, mainly from India to provide transport, there are currently more than 1 million feral camels roaming over 3 million square km of outback Australia.

Move over, beef. Camel meat could become the newest Australian export as early as 2012 if an Egyptian businessman is successful with his bid to open a slaughterhouse and meat processing plant in a rural South Australian town.

Magdy El Ashram's ambitions would not only bring camel meat, which he says is healthier than beef, to dinner tables around the world, it would also reduce a feral camel population in the Australian outback that has caused serious ecological problems, and create up to 300 jobs in a place that badly needs them.

"Camel meat is much better than beef...it's the lesser fat than all the meat kingdom. If you put beef, mutton, kangaroo, emu any meat, then camel meat will be the lesser fat than all of them," he said.

"Camel is a popular food in the Middle East, North Africa and Europe, and Australia has the resources to provide meat to people who like it."

Originally introduced in 1840, mainly from India to provide transport, there are currently more than 1 million feral camels roaming over 3 million square km of outback Australia, breeding at a rate that doubles their population every nine years.

The Australian Federal Government has provided A$19 million ($20 million)over four years to assist in managing feral camels, and a camel culling program began in 2010. The animals cause more than A$10 million a year in damage to fragile outback ecosystems.

"Controlling the numbers decreases the pressure on the landscape in dry conditions and will result in fewer camels dying very cruelly due to starvation, dehydration and trampling," said Jane Ferguson, Managing Director at Ninti One Limited, a management firm in charge of the Australian Feral Camel Managing Project.

"Commercial camel operations need to be driven by economic considerations and need to address the animal welfare issues associated with mustering and transporting wild camels over large distances."

"A LITTLE CHEWY"

El Ashram said he applied Friday to the Port Pirie rural council for permission to develop what would eventually be the largest abattoir in Australia, capable of processing 100,000 animals a year.

This would also include donkey and goat meat destined for the Middle East, North Africa and Asia.

Wild camel feeds largely on grasses and could be viewed as a high quality "organic" alternative to purpose farmed stock, according to El Ashram. Licensed musterers would deliver the animals.

"Obviously it's a good environmental solution and it will bring important employment alternatives to the area," Port Pirie Mayor Brenton Vanstone said.

And the flavour?

El Ashram describes camel meat as similar to beef in the shape and smell, but richer in iron and vitamin C than both beef and lamb.

"The only thing about camel is, if it's aged it's a bit chewy," he said. "But that's the same case with an old cow."

相關閱讀

吃蟲代替吃肉 環保又健康

英國一超市出售馴鹿肉引抗議

餐館新招:剩菜罰款 拒絕再來

(Agencies)

澳洲有望于2012年出口駱駝肉

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 江门市| 呼图壁县| 凤城市| 封开县| 罗平县| 陕西省| 白玉县| 玉山县| 庄河市| 喀什市| 镇坪县| 沾益县| 云梦县| 黄冈市| 永善县| 盐山县| 万安县| 闵行区| 伊川县| 伊金霍洛旗| 皮山县| 屏山县| 确山县| 姜堰市| 沐川县| 嘉定区| 乐东| 海伦市| 德化县| 湟源县| 河津市| 康马县| 张掖市| 澄城县| 呈贡县| 田东县| 临沂市| 永城市| 鄂州市| 淳安县| 乌苏市| 抚远县| 阿瓦提县| 尤溪县| 滨州市| 高碑店市| 广昌县| 大丰市| 湖州市| 罗平县| 庆元县| 金溪县| 珲春市| 大城县| 章丘市| 阿荣旗| 娱乐| 尉犁县| 康保县| 师宗县| 和平区| 屏东市| 榆社县| 台山市| 龙山县| 宁乡县| 韶山市| 辽阳县| 周宁县| 高尔夫| 息烽县| 象山县| 珲春市| 五原县| 敦煌市| 白玉县| 栾城县| 芜湖县| 安宁市| 贵州省| 菏泽市| 凤山县|