男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

“微博辟謠”英文怎么說

[ 2011-10-28 08:59]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

微博誕生以來,這種靈活機動的即時交流發布平臺迅速走紅,但一些垃圾信息、八卦、惡搞甚至謠言也隨之而來。為了與各路謠言正面對決,去年11月,新浪微博專門組建了辟謠小組,并開通辟謠賬號,公布真相,凈化了網絡生態。

請看相關報道:

Sina said it has created a separate channel dubbed “Weibo Refutes Rumors” to spread denials of false information. It announced an email address for users to send reports of possible falsehoods.

新浪網表示已創建單獨的“微博辟謠”頻道,告知用戶哪些是虛假信息。新浪還專設了舉報郵箱,供用戶舉報疑似虛假消息。

“微博辟謠”英文怎么說

文中的Weibo Refutes Rumors就是指“微博辟謠”,也可以稱為rumor refutal。一些網友還自發組織了“辟謠聯盟”。謠言散布群體常稱為rumor mill(謠言工廠,流言簿)。Rumor也可以直接作動詞,比如It is rumored that she has committed suicide.(據傳聞,她已自殺身亡。)

微博(microblog)屬于一種We-Media(自媒體)。在微博發展過程中,微博抄襲現象大量存在,微博版權事件頻頻出現,這被稱為copy culture(復制文化)。微博不僅僅是信息傳播的寵兒,更是“微博問政”的利器。寫微博不能超過140個字,而兩人在路上偶遇,停下來閑聊不超140秒就稱為microvisit(微訪)。

相關閱讀

微博“復制文化” copy culture

“微博問政”英語怎么說?

什么是“自媒體”

(中國日報網英語點津 Julie,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 乌兰县| 克什克腾旗| 宜宾县| 砀山县| 库伦旗| 分宜县| 建湖县| 宁津县| 新化县| 广南县| 武宁县| 哈巴河县| 延津县| 固镇县| 峨边| 方城县| 寿光市| 祁门县| 云浮市| 古蔺县| 双流县| 曲靖市| 墨脱县| 宜章县| 嘉定区| 合阳县| 邓州市| 新巴尔虎右旗| 沛县| 墨竹工卡县| 泗水县| 连南| 抚松县| 宁化县| 中江县| 湟中县| 岳普湖县| 和静县| 五原县| 山丹县| 天柱县| 佛山市| 阿拉善右旗| 宁远县| 团风县| 宁蒗| 上饶县| 庆城县| 贵溪市| 凌云县| 马龙县| 教育| 巴马| 胶州市| 六安市| 门源| 武威市| 株洲县| 武陟县| 天峻县| 名山县| 镇原县| 浪卡子县| 南通市| 内江市| 红河县| 顺义区| 江都市| 新郑市| 松江区| 绥中县| 收藏| 太仓市| 英超| 石嘴山市| 米林县| 荥经县| 旌德县| 永城市| 麻江县| 常州市| 邛崃市|