男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

發短信比當面交談更可能說真話
People are more likely to tell the truth when asked questions via text message

[ 2012-05-21 09:04] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

發短信比當面交談更可能說真話

People tend to tell the truth more when asked questions via text message - because they have more time to think

Being 'put on the spot' by a face-to-face question might NOT be the best way to get a truthful answer.

People tend to tell the truth more when asked questions via text message - because they have more time to think.

It also includes sensitive information that the person might not normally reveal - such as exactly how much they drink, or how much (or little) they exercise.

While the police are unlikely to switch to interviewing suspects via iPhone, it's a good way to elicit precise, true answers from friends.

‘The preliminary results of our study suggest that people are more likely to disclose sensitive information via text messages than in voice interviews,’ says Fred Conrad, a cognitive psychologist at the University of Michigan.

‘This is sort of surprising,’ says Conrad, ‘since many people thought that texting would decrease the likelihood of disclosing sensitive information because it creates a persistent, visual record of questions and answers that others might see on your phone.’

When texting, people are less likely to 'round' figures up or down, and more likely to give precise answers.

‘We believe people give more precise answers via texting because there's just not the time pressure in a largely asynchronous mode like text that there is in phone interviews,’ says Conrad.

‘As a result, respondents are able to take longer to arrive at more accurate answers.’

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

面對面地審問某人也許不是得到真實答案的最佳方式。

用發短信的方式提問一般更能得到實情,因為人們有更多的時間思考。

通過發短信還能得知人通常不會透露的敏感信息,比如他們真實的飲酒量,或運動量的多少。

盡管警察不大可能轉用iPhone來審問犯人,但這是從朋友那里獲得準確真實回答的好辦法。

密歇根大學的認知心理學家弗雷德?康拉德說:“我們研究的初步結果顯示,相比語音訪談,人們在短信里更可能透露敏感信息。”

康拉德說:“這有些令人驚訝。許多人以為發短信會降低透露敏感信息的可能性,因為這會產生問題和回答的持久的可視記錄,其他人可能會在你手機上看到。”

在發短信時,人們不大可能說個大概數字,更可能給出準確的答案。

康拉德說:“我認為人們通過短信能給出更準確的答案,因為短信很大程度上是一種非同步的通信方式,沒有電話訪談的時間壓力。”

“結果,應答者能有更多時間來想出更準確的答案。”

相關閱讀

智能手機玩太多會讓你變成“手機臉”

英國人壓力太大 睡著了也在發短信

面對面交流的快樂遠勝過網聊

英五分之一夫婦偷看伴侶的電郵和短信

研究:開車時發短信比酒后駕車更危險

研究:展現真我不利職場發展

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

put on the spot: 使某人處于難堪地位,讓某人為難

asynchronous: 非同期的,非同步的

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 湖口县| 诸城市| 扬州市| 塔河县| 洪湖市| 桑日县| 荔浦县| 洪泽县| 宁蒗| 青阳县| 城固县| 班玛县| 长岛县| 新宁县| 盐池县| 临汾市| 噶尔县| 东源县| 靖安县| 清镇市| 乐至县| 大港区| 灵山县| 潞城市| 荥经县| 娄烦县| 繁昌县| 汤原县| 军事| 阜南县| 山东省| 辉南县| 晋江市| 广昌县| 通辽市| 西乌| 新化县| 南安市| 哈巴河县| 大安市| 天峻县| 敦化市| 郁南县| 文水县| 桦南县| 乐业县| 定安县| 枣庄市| 华坪县| 定兴县| 青阳县| 延安市| 卢龙县| 宁国市| 天峻县| 冷水江市| 台安县| 本溪市| 盐亭县| 泰顺县| 都江堰市| 越西县| 大荔县| 五寨县| 永定县| 绥芬河市| 重庆市| 陕西省| 武宣县| 昌都县| 栖霞市| 财经| 兴安县| 淳安县| 绍兴市| 南川市| 区。| 柘城县| 西华县| 宿迁市| 石首市| 彰武县|