男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

布萊爾夫人公開批評全職媽媽
Cherie Blair attacks 'yummy mummies'

[ 2012-06-20 12:40] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

英國前首相布萊爾的夫人切麗日前對因?yàn)檎煞虻氖聵I(yè)和孩子而放棄個(gè)人職業(yè)的全職媽媽們公開提出批評,稱這樣不利于培養(yǎng)孩子的獨(dú)立性。切麗對現(xiàn)在社會上很多年輕女性“嫁個(gè)有錢老公就退休”的想法表示不齒,稱每個(gè)人都有可能發(fā)生意外,到時(shí)候這些女人和孩子將失去生活依靠;她還表示有孩子后還堅(jiān)持工作的母親能給孩子樹立一個(gè)更好的榜樣。不過,切麗的擔(dān)憂也可能的多余的。據(jù)英國統(tǒng)計(jì)局的數(shù)字顯示,英國已育女性中目前有66%都在工作,比1996年增加了五個(gè)百分點(diǎn)。

布萊爾夫人公開批評全職媽媽

布萊爾夫人公開批評全職媽媽

Cherie Blair has attacked “yummy mummies” who focus on raising their children at the expense of their careers, suggesting their children lack a sense of independence.

Cherie Blair has attacked “yummy mummies” who focus on raising their children at the expense of their careers, suggesting their children lack a sense of independence.

The wife of the former British Prime Minister also accused some young women of seeking to “marry a rich husband and retire” instead of working.

Mrs Blair, a QC and mother of four, criticised women who “put all their effort into their children” instead of working. Mothers who go out to work are setting a better example for their children, she said.

Addressing a gathering of “powerful” women at one of London’s most expensive hotels, Mrs Blair said she was worried that today’s young women are turning their backs on the feminism of their mothers’ generation.

Some women regard motherhood as an acceptable alternative to a career, Mrs Blair said. Instead, women should strive for both.

“Every woman needs to be self-sufficient and in that way you really don’t have a choice - for your own satisfaction; you hear these yummy mummies talk about being the best possible mother and they put all their effort into their children. I also want to be the best possible mother, but I know that my job as a mother includes bringing my children up so actually they can live without me.”

The term “yummy mummy” is generally used to denote a woman whose husband’s wealth allows her to devote herself full-time to her children and her appearance. Both real and archetypal incarnations are the subject of regular abuse on internet discussions forums.

In fact, despite Mrs Blair’s worries about non-working mothers, official statistics show that the proportion of mothers who work has actually risen steadily in recent years.

According to the Office for National Statistics, 66 per cent of mothers are now in some form of paid work. In 1996, the figure was 61 per cent. The number of working mothers is now around 5.3 million, up from 4.5 million in 1996.

Speaking to Fortune magazine’s Most Powerful Women event in Claridge’s, Mrs Blair appeared to accuse some young women of lacking professional ambition, focussing on their prospective partner’s career instead of their own.

She said: “One of the things that worries me now is you see young women who say: “I look at the sacrifices that women have made and I think why do I need to bother, why can’t I just marry a rich husband and retire?” and you think how can they even imagine that is the way to fulfil yourself, how dangerous it is.”

Mrs Blair said her view was informed by her own experience of her father abandoning her mother when she was a child. But she insisted that all women should make sure they can provide for themselves: “Even good men could have an accident or die and you’re left holding the baby.”

Often in the headlines during her husband’s premiership, Mrs Blair has taken a more active public role since he left office in 2007, setting up a charitable foundation to support women setting up their own firms in developing countries.

Mr Blair earlier this month told the Leveson Inquiry that his wife had been subjected to a “vendetta” by parts of the media, partly because she had attempted to maintain her career during his time in No 10.

相關(guān)閱讀

調(diào)查:職場媽媽多依賴“親友團(tuán)”

超級媽媽更容易得抑郁癥

調(diào)查:職場媽媽最渴望彈性工作制

(Agencies)

布萊爾夫人公開批評全職媽媽

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 济阳县| 铜鼓县| 凤庆县| 沅陵县| 松滋市| 宁海县| 浮山县| 隆林| 山东省| 玛多县| 夏津县| 红安县| 大兴区| 天津市| 正安县| 禹州市| 淮南市| 荃湾区| 申扎县| 辰溪县| 泾川县| 独山县| 始兴县| 马边| 当雄县| 丹巴县| 资源县| 科技| 开封县| 蚌埠市| 抚松县| 辛集市| 犍为县| 敦化市| 太谷县| 长武县| 萝北县| 高台县| 江城| 海林市| 宁陕县| 肃北| 宁河县| 迁安市| 嘉兴市| 阿合奇县| 北安市| 皮山县| 桂平市| 汾阳市| 郎溪县| 常州市| 四会市| 子长县| 淮安市| 甘肃省| 尚志市| 黄冈市| 洞口县| 常宁市| 苍梧县| 方城县| 休宁县| 昌宁县| 古丈县| 长子县| 福贡县| 武城县| 徐汇区| 灵台县| 广州市| 衡山县| 凯里市| 普格县| 扶沟县| 永善县| 沾化县| 惠水县| 满洲里市| 横峰县| 灵宝市| 体育|