男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

習(xí)近平在中央政治局常委中外記者見面會(huì)上的講話(雙語對(duì)照)
Full text of Xi's address to the media

[ 2012-11-16 16:02] 來源:新華網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

習(xí)近平在中央政治局常委中外記者見面會(huì)上的講話(雙語對(duì)照)

Xi Jinping, general secretary of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC), speaks at the press conference at the Great Hall of the People in Beijing, capital of China, Nov 15, 2012. [Photo/China News Service]

特別推薦:十八大報(bào)告要點(diǎn)雙語對(duì)照

Key quotes from Hu Jintao's report to CPC national congress

2012十八大熱詞專題

11月15日,中國共產(chǎn)黨第十八次全國代表大會(huì)新一屆中共中央政治局常委在人民大會(huì)堂一樓東大廳與中外記者見面。以下為習(xí)近平講話的中英文對(duì)照。

中共中央總書記習(xí)近平:

女士們,先生們,朋友們:大家好!讓大家久等了,很高興同各位記者朋友見面。

昨天,中國共產(chǎn)黨第十八次全國代表大會(huì)勝利閉幕了。這些天來,各位記者朋友們對(duì)這次大會(huì)作了大量報(bào)道,向世界各國傳遞了許多“中國聲音”。大家很敬業(yè)、很專業(yè)、很辛苦,在此,我代表十八大大會(huì)秘書處,向你們表示衷心的感謝。

Ladies and gentlemen, friends, good morning. It's a great pleasure to meet you, friends from the press. The 18th National Congress of the Communist Party of China came to a successful conclusion yesterday. During the past week, you have extensively covered the Party congress and let the world hear China's voice. On behalf of the secretariat of the 18th Party Congress, I wish to express our sincere thanks to you for your professionalism, dedication and hard work.

剛才,我們召開了中國共產(chǎn)黨第十八屆中央委員會(huì)第一次全體會(huì)議,會(huì)議上選舉產(chǎn)生了新一屆中央領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)。全會(huì)選舉產(chǎn)生了七位中央政治局常委,選舉我擔(dān)任中共中央總書記。接下來,我把其他6位常委同事向大家介紹一下。

Just now, the 18th CPC Central Committee held its first plenary meeting and elected the new central leadership. The plenary meeting elected seven members of the Standing Committee of the Political Bureau. I was elected general secretary of the CPC Central Committee by the plenary session. I wish to introduce to you the other six newly elected members of the Standing Committee of the Political Bureau.

他們是:李克強(qiáng)同志、張德江同志、俞正聲同志、劉云山同志、王岐山同志、張高麗同志。

李克強(qiáng)同志是十七屆中央政治局常委,其他同志都是十七屆中央政治局委員,大家對(duì)他們都比較了解。

They are: comrade Li Keqiang, comrade Zhang Dejiang, comrade Yu Zhengsheng, comrade Liu Yunshan, comrade Wang Qishan and comrade Zhang Gaoli. Comrade Li Keqiang was a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the 17th CPC Central Committee, and all the others were members of the Political Bureau of the 17th CPC Central Committee. I believe their names are familiar to you.

在這里,我代表新一屆中央領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)成員,衷心感謝全黨同志對(duì)我們的信任。我們一定不負(fù)重托,不辱使命!

Here, on behalf of the members of the newly elected central leadership, I wish to express our heartfelt thanks to all other members of the Party for the great trust they have placed on us. We will strive to be worthy of their trust and fulfill our mission.

全黨同志的重托,全國各族人民的期望,這是對(duì)我們做好工作的巨大鼓舞,也是我們肩上沉沉的擔(dān)子。

We are greatly encouraged by both the trust all the comrades of the Party have placed on us and the great expectations the people of all ethnic groups in China have of us, and we are keenly aware that this is also an important responsibility for us.

這個(gè)重大的責(zé)任,是對(duì)民族的責(zé)任。我們的民族是偉大的民族。在五千多年的文明發(fā)展歷程中,中華民族為人類的文明進(jìn)步作出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。近代以后,我們的民族歷經(jīng)磨難,中華民族到了最危險(xiǎn)的時(shí)候。自那時(shí)以來,為了實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興,無數(shù)仁人志士奮起抗?fàn)帲淮斡忠淮蔚厥×恕?/p>

We have taken on this important responsibility for our nation. Ours is a great nation. Throughout more than 5,000 years of evolution as a civilization, the Chinese nation has made an indelible contribution to the progress of human civilization.

During the modern era (from the mid-19th century to the mid-20th century), our nation underwent untold hardship and suffering, and its very survival hung in the balance. Since then, numerous Chinese patriots rose up one after another and fought for the renewal of the Chinese nation, but failed one time after another.

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 平凉市| 宝山区| 九龙县| 石嘴山市| 泾川县| 临湘市| 北京市| 横峰县| 城口县| 禄丰县| 阿克苏市| 崇明县| 德安县| 磐石市| 四平市| 三江| 营口市| 密山市| 鹤庆县| 易门县| 土默特右旗| 磐石市| 锡林郭勒盟| 南漳县| 孙吴县| 桦甸市| 晴隆县| 富锦市| 富宁县| 无锡市| 民权县| 邢台市| 易门县| 五河县| 昌宁县| 江川县| 尚志市| 得荣县| 华坪县| 天镇县| 抚宁县| 海城市| 竹山县| 丰宁| 长白| 隆昌县| 德清县| 康马县| 荣成市| 建湖县| 古浪县| 乌审旗| 古蔺县| 平果县| 吉木萨尔县| 枣强县| 昌图县| 成安县| 河津市| 八宿县| 北海市| 渝北区| 嵊州市| 扶风县| 广汉市| 武清区| 稻城县| 台安县| 安徽省| 普陀区| 吉木乃县| 东台市| 莱芜市| 永登县| 宜川县| 礼泉县| 那坡县| 开封市| 斗六市| 吴桥县| 剑河县| 新营市|