男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞熱詞

新聞熱詞

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津新聞熱詞,密切關(guān)注國內(nèi)外新聞動(dòng)向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

閑置土地

2011-01-04 13:50
“閑置土地”也就是idle land,指土地使用者依法取得土地使用權(quán)后,未經(jīng)原批準(zhǔn)用地的人民政府同意,超過規(guī)定的期限未動(dòng)工開發(fā)建設(shè)的建設(shè)用地。

騙婚

2010-12-31 10:01
Marital fraud就是“騙婚”,多指以婚姻為誘餌詐騙錢財(cái)。

“個(gè)人對(duì)個(gè)人”模式

2010-12-30 16:05
P2P model(個(gè)人對(duì)個(gè)人模式)直接將人們聯(lián)系起來,讓人們通過互聯(lián)網(wǎng)更便捷地共享和互動(dòng)。

電子垃圾

2010-12-30 10:37
E-waste就是“電子垃圾”或“電子廢棄物”。也可以用waste electronic equipment來表示。

仿冒產(chǎn)品

2010-12-29 17:13
Brand copycat(仿冒產(chǎn)品)是指未經(jīng)品牌商標(biāo)所有人的許可,偽造或模仿品牌商標(biāo),利用品牌知名度銷售的產(chǎn)品。

紅色火災(zāi)訊號(hào)

2010-12-29 12:07
Red Fire Danger Warning就是“紅色火災(zāi)危險(xiǎn)訊號(hào)”。紅色訊號(hào)表示極度危險(xiǎn)。

紅色旅游業(yè)

2010-12-28 14:10
Red tourism(紅色旅游業(yè))是把紅色人文景觀和綠色自然景觀結(jié)合起來的一種新型的主題旅游形式。

商務(wù)艙

2010-12-28 10:16
Business class就是“商務(wù)艙”,商務(wù)艙一般指在飛機(jī)上或輪船上的一種檔次比較高的艙位。

車牌搖號(hào)

2010-12-27 13:57
License-plate lottery就是指“車牌搖號(hào)”,今后買車需要先提出搖號(hào)申請(qǐng),獲取申請(qǐng)碼,確認(rèn)有效后可獲得搖號(hào)機(jī)會(huì)。

平板電腦

2010-12-27 09:44
Tablet PC就是平板電腦。平板電腦的外形介于laptop(筆記本電腦)和PDA(掌上電腦)之間,但其處理能力大于掌上電腦。

出境消費(fèi)者

2010-12-24 13:29
Outbound consumer字面意思為“出境消費(fèi)者”,引申開來代表全體出境旅游消費(fèi)的中國人的話就特指“國際旅游消費(fèi)國”這個(gè)整體。

居家養(yǎng)老服務(wù)

2010-12-24 08:54
Home-based care services(居家養(yǎng)老服務(wù)),是指以家庭為核心、以社區(qū)為依托、以專業(yè)化服務(wù)為依靠,為居住在家的老年人提供以解決日常生活困難為主要內(nèi)容的社會(huì)化服務(wù)。

紅領(lǐng)

2010-12-23 13:04
Red-collar worker就是“紅領(lǐng)”。紅領(lǐng)是指國家公職人員,也就是我國黨群機(jī)關(guān)、行政機(jī)關(guān)和社會(huì)團(tuán)體中由國家財(cái)政負(fù)擔(dān)工資和福利的工作人員。

家族式管理

2010-12-23 09:03
Family-run management就是指“家族式管理”,是所有權(quán)與經(jīng)營權(quán)合一的一種管理模式,也稱為patriarch- based management。

寬嚴(yán)相濟(jì)

2010-12-22 13:59
Tempering justice with mercy就是“寬嚴(yán)相濟(jì)”,指在刑事處罰中將懲辦與寬大相結(jié)合,使犯罪人在受到嚴(yán)厲懲處的同時(shí)感受到刑罰的體恤與法律的公正。

擺渡服務(wù)

2010-12-22 09:07
Shuttle service就是指往來于兩個(gè)地點(diǎn)之間的“擺渡服務(wù)”。我們平時(shí)說某小區(qū)開通了“班車”,接駁到地鐵站或者公交站,這就是一種shuttle service。

生物護(hù)照

2010-12-21 17:38
Biological passport就是“生物護(hù)照”,是對(duì)運(yùn)動(dòng)員各項(xiàng)生物學(xué)指標(biāo)的記錄。

報(bào)復(fù)性反彈

2010-12-21 08:53
Retaliatory price rebound就是“報(bào)復(fù)性反彈”,用來指在連續(xù)性的暴跌后產(chǎn)生的暴漲趨勢(shì)。

述職

2010-12-20 17:31
Duty visit意思是“述職”,指的是派駐外國或外地的官員回來向主管部門匯報(bào)工作情況,即brief the leaders on their work performance。

有條件撤軍

2010-12-20 09:55
Conditions-based withdrawal就是指“有條件撤軍”,除withdrawal外,還可以用pullout和drawdown來表示“撤軍”。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
 
主站蜘蛛池模板: 沙田区| 宜城市| 东光县| 如皋市| 泾川县| 西藏| 万盛区| 阿城市| 边坝县| 建湖县| 龙口市| 武城县| 丹江口市| 乐至县| 景泰县| 涿鹿县| 青川县| 蚌埠市| 巴南区| 凤阳县| 错那县| 吉隆县| 营山县| 枝江市| 呼玛县| 东方市| 平远县| 西林县| 施秉县| 左权县| 盖州市| 白银市| 台安县| 兴文县| 武功县| 阿巴嘎旗| 绥中县| 东乡县| 乌海市| 出国| 松原市| 若羌县| 台北县| 青州市| 宁河县| 阳东县| 贵定县| 广灵县| 敖汉旗| 黔西| 衡水市| 灵璧县| 延庆县| 凌海市| 巴塘县| 广安市| 东辽县| 离岛区| 华坪县| 曲靖市| 阿荣旗| 德格县| 乌鲁木齐县| 济南市| 平利县| 江西省| 松滋市| 宣汉县| 壤塘县| 道孚县| 剑川县| 海阳市| 读书| 萨嘎县| 佳木斯市| 临安市| 观塘区| 七台河市| 大渡口区| 台南市| 丹东市| 任丘市|